ويكيبيديا

    "connait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعرف
        
    • نعرف
        
    • يعلم
        
    • يعرفني
        
    • يعرفك
        
    • يعرفه
        
    • نعلم
        
    • يعرفها
        
    • يعرفون
        
    • تعرفني
        
    • نعرفه
        
    • دراية
        
    • تعرفك
        
    • يَعْرفُ
        
    • يعرفنا
        
    Mais je voulais vous le dire car si Salif connait quelqu'un avec assez de pouvoir pour tirer quelques ficelles. Open Subtitles لكني أحببتُ أن أحذرك احترازًا فربما يعرف صاليف شخصًا ما ذا سلطة قوية فيتوسط له
    Il ne connait quasiment rien de ton travail de ce qui fait un bon ordinateur. Open Subtitles هو لا يعرف جزءً صغيراً من عملك عن ما يجعل الحاسوب جيداً
    Lester le connait bien, ils ont eu plus qu'une simple conversation. Open Subtitles ليستر يعرف هذا الرجل وليس من مجرد دردشة بسيطه
    On connait le jour et l'heure exacts où il y était. Open Subtitles نحن نعرف انة كان هناك فى نفس اليوم والوقت
    Tu penses que le gars aux frites du Burger King connait son putain de directeur? Open Subtitles هل تعتقد البطاط المقلي في برغر كنق يعلم المالك اللعين للمطعم ؟
    Peut être parce que Dieu ou l'Univers ou n'importe qui d'autre connait la vérité. Open Subtitles ربما هذا هو لأن الله أو الكون أو من يعرف الحقيقة.
    Mais il y a un homme qui connait les noms de tous ceux qu'il a refusés. Open Subtitles لكن يمكنني ان افكر بشخص الذي قد يعرف اسم كل شخص قام برفضه
    Jai skypé quelqu'un qui s'y connait un petit peu en échecs. Open Subtitles أجريت أتصال فيديوي مع شخص يعرف قليلاً في الشطرنج
    Peut-être quelqu'un qui est déjà dans sa vie et qui connait l'existence du magot. Open Subtitles ربّما شخص ما في حياته بالفعل الذي يعرف عن بيضة العش.
    Je suis désolé cela a dû être dur. S'il y a bien quelqu'un qui connait ce sentiment, c'est bien moi. Mes condoléances. Open Subtitles آسف ، لابد أن هذا كان قاسياً ، لو أن أي أحد يعرف شعورهذا سيكون أنا ، تعازيّ
    Donc le suspect connait assez bien cette zone pour savoir que personne ne le dérangerait. Open Subtitles اذن الجاني يألف المنطقة بما يكفي لكي يعرف انه لن يزعجه أحدهم
    Un photo ne connait pas d'autres vitesses, et nous n'avons pas trouvé de phénomène qui accélère de Zéro à sa vitesse maximale instantanément. Open Subtitles لا يعرف الفوتون أي سرعة أُخرى و نحن لم نجد ظاهرة تتسارع من الصفر إلى أعلى سرعة لحظياً
    On sait qu'ils ont atterri, mais les communications sont coupées, ce qui signifie qu'on ne connait toujours pas les conditions au sol. Open Subtitles نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ الإتصالات مقطوعة مما يعني إننا لازلنا لا نعرف ما هي أحوال الأرض
    On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. Open Subtitles لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب
    Il connait le gars qui a fabriqué cette arme pour eux. Open Subtitles لأنه يعلم الرجال الذين جعلوا هذا السلاح بالنسبة لهم.
    Sauf votre respect, votre vieux père ne me connait pas. Open Subtitles أجل, مع احترامي, فإن رجلك العجوز لا يعرفني.
    Pour ceux qui ne te connaissent pas très bien, mais pas moi car il me semble qu'on est les meilleurs amis, on se connait depuis longtemps. Open Subtitles بالنسبة لمن لا يعرفك منا، ولا أقصدني بذلك لأنّي أشعر وكأننا صديقان صدوقان منذ ردح طويل
    Le Kim Tan que tout le monde connait est en vérité... Open Subtitles زميلناكيمتــــــان كيم تــــــان الذي يعرفه الجميع هو في الحقيقية
    Je pense qu'on connait ce qui est important, non ? Open Subtitles حسننا,اظننا نعلم كل ما هو مهم,اليس كذلك ؟
    Il la connait peut-être même, il peut arriver avant la nuit, donc on doit être prêts. Open Subtitles ,لربما حتى يعرفها ربما سيأتي قبل المغيب لذا من الضروري أن نكون مستعدين
    Tout le monde pense connaître l'homme, mais personne ne connait Lincoln. Open Subtitles الجميع يعتقد أنهم يعرفون الرجل، لكن لا أحد يعرف لينكولن.
    Je sais que tu me connais, même si personne d'autre ne me connait ici. Open Subtitles أعلم أنك تعرفني حتى . لو لم يكن هناك أحد يعرفني
    Je veux chaque téléphone, chaque caméra sur tous ceux qu'il connait. Open Subtitles أريد كل هاتف, وكل كاميرا لدينا لكل شخص نعرفه
    Ce que je dis, et je n'accuse personne, mais le responsable, connait votre système. Open Subtitles ما أعنيه , و أنا لا أتّهم أي أحد لكن هذا الشخص , على دراية تامّة بنظامك
    Les gens ne comprennent pas au début, mais elle te connait. Open Subtitles الناس لا يفهمونه في البداية ولكنها تعرفك
    quel genre de personne connait cette ballade? Open Subtitles أَيّ نوع من الاشخاصِ يَعْرفُ هذه الأغنية الشعبيةِ؟
    Ne pensez-vous jamais que nous pourrions aller là où personne ne nous connait ? Open Subtitles أتتساءل يوماً عن ماهية التواجد في مكان لا يعرفنا فيه أحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد