ويكيبيديا

    "connection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صلة
        
    • تواصل
        
    • إتّصال
        
    • رابط
        
    • الرابط
        
    • الصلة
        
    En tout cas... Ma connection était une hippie, et tous mes copains le savaient. Open Subtitles على أي حال كان لدي صلة بتلك الفتاة من سانتا كروز
    Que vous le croyez ou non... ..quand il existe une forte connection entre deux personnes... ..alors c'est le coeur qui écoute. Open Subtitles إذا صدقت أم لا لكن إذا كانت هناك صلة قوية بين اثنان فإن القلب هو من يسمع
    It said that it had no connection to the so-called Janjaweed, who were seen as local outlaws. UN وقالت إنها لم تكن على صلة بمن يدعون بالجنجويد، الذين يعتبرون بمثابة مارقين محليين عن القانون.
    Okay, le rouge indique le niveau d'attraction, le bleu la stimulation intellectuelle, vert la connection émotionnelle, jaune la compatibilité de nos buts, et violet si elle s'est battue pour l'addition Open Subtitles حسن، الأحمر يدل على مدى جاذبيتهما الأزرق يدل على التحفيز الفكري الأخضر يدل على تواصل الأحاسيس
    Ils utilisent Virtuel Vincent super connection wifi pour communiquer. Open Subtitles إستعمال فنسينت إفتراضي ممتاز إتّصال Wi Fi للإتِّصال.
    Quelque chose t'a fait comprendre la connection de cette famille avec le tableau. Open Subtitles جعلك شيء ما تفهم رابط تلك العائلة باللوحة.
    Mes méthodes consistent à établir une connection entre le corps et l'esprit d'individus hautement traumatisés. Open Subtitles تعتمد أساليبي على الرابط بين العقل والجسد عندما يتعلق الأمر بأشخاص مٌصابين بصدمات نفسية شديدة
    Ces victimes étaient humaines, donc quelle est la connection ? Open Subtitles هؤلاء الضحايا كانوا آدميين، ما هي الصلة إذاً؟
    Je vais creuser, voir si on peut trouver une connection. Open Subtitles سأتقصى عنهم، لأرى إذ أمكنني العثور على أية صلة
    Donc , si Evan apprend qu'il y a une connection entre nous deux ... et l'ADA a accés à toutes les caméras de sureveillances dans cette villes... Open Subtitles إذن، إذا كان إيفان يعلم الآن أن هٌناك صلة بيننا والحمض النووي تم إختراقه بكٌل كاميرا مراقبة في المدينة
    Il doit y avoir une meilleure connection entre eux que ce DVD. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك صلة أفضل بين ضحيّتينا من ذلك القرص.
    Je suis actuellement à... 15 degrés de séparation et je ne trouve aucune connection entre les victimes. Open Subtitles لقد وصلت حاليا الى خمس عشر درجة من الانفصال و لم استطع ايجاد اي صلة بين الضحايا
    Ok, je n'ai pu trouver qu'une seule connection entre ces deux familles. Open Subtitles حسنا,يمكنني إيجاد صلة واحدة فقط بين هاتين العائلتين و ها هي
    Il a forcemment un complice. Probablement quelqu'un de la prison. On doit vérifier les dossiers de la prison pour trouver une connection. Open Subtitles لديه شريك, ويُحتمل أنّه من داخل السجن, علينا مُراجعة كلّ ملفّات المساجين لنجد من له صلة به.
    Population connection UN منظمة تواصل السكان غير الحكومية
    Population connection UN منظمة تواصل السكان غير الحكومية
    Trouble dissociatif de la personnalité avec une abérrante connection dans le réseau mode par défaut? Open Subtitles ذو شخصية فصامية إلى جانب تواصل
    Chacune d'elle a une connection avec 33.1. Open Subtitles كل واحد منهم لديه إتّصال ب331
    Je sens peut-être une connection. Open Subtitles ربما أَشْعرُ a إتّصال.
    Nous pensons qu'il y a une connection entre cette bombe et ce qui est arrivé à Jason. Open Subtitles نحن نظن ان هناك رابط بين تلك القنبلة , و ما حدث مع جيسون
    Si il y a une connection. Open Subtitles اذا كان لذلك رابط
    Le voilà, French connection. Open Subtitles ها هو, الرابط الفرنسي "فيلم دراما بوليسي حائز على جائزة الاوسكار"
    The unpaid care work-paid work connection. UN الصلة بين عمل الرعاية غير المدفوع والمدفوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد