ويكيبيديا

    "consacrée au suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن متابعة
        
    • المعنية بمتابعة
        
    • المكرسة لمتابعة
        
    • المخصص لمتابعة
        
    • بالمتابعة على الشبكة
        
    • مستقلة خاصة بالمتابعة
        
    • خاصة بالمتابعة على
        
    • المخصصة لمتابعة
        
    • الاستثنائية لمتابعة
        
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    Organisation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN تنظيم دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
    67/250. Organisation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014 UN 67/250 - تنظيم دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014
    L'Assemblée générale consacrée au suivi du Sommet mondial pour le développement social est d'une importance primordiale pour l'humanité. UN إن لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية بالغة للبشرية.
    Mme Álvarez (République dominicaine) (parle en espagnol) : La délégation de la République dominicaine a l'honneur de s'adresser à cette Assemblée au cours de sa session consacrée au suivi de l'Année internationale des personnes âgées. UN السيدة الفاريز )الجمهورية الدومينيكية( )تكلمت بالاسبانية(: يشرف وفد الجمهورية الدومينيكية أن يخاطب الجمعية العامة في اجتماعها المخصص لمتابعة السنة الدولية لكبار السن.
    A compter de 2010, une page Web séparée est consacrée au suivi (http://www2.ohchr.org/english/bodies/ cat/follow-procedure.htm). UN واعتبارا من عام 2010 أنشأت اللجنة صفحة مستقلة خاصة بالمتابعة على الشبكة وهي: (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/follow-procedure.htm).
    Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous remercier d'avoir organisé cette séance de l'Assemblée générale consacrée au suivi de l'Année internationale du microcrédit, 2005. UN أولاً، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005.
    en développement de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale consacrée au suivi de la mise en œuvre de la Stratégie UN الاجتماع الإقليمي للمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي بشأن متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    Le centre d’information de l’ONU à Beyrouth a organisé, en collaboration avec la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, la Ligue des États arabes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, plusieurs interviews qui ont eu lieu lors d’une réunion régionale consacrée au suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والجامعة العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بترتيب عدة مقابلات خلال اجتماع عقد بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Dans sa résolution 65/234, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une session extraordinaire consacrée au suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014. UN ١ - قررت الجمعية العامة في قرارها 65/234 عقد دورة استثنائية بشأن متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014.
    Travaux préparatoires de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
    Une version mobile du système d'enregistrement numérique, d'archivage et de transmission des délibérations a récemment été mise au point et utilisée avec succès à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Sommet de Copenhague sur le développement social, qui s'est tenue à l'ONUG où il n'existe pas de service de rédaction de procès-verbaux de séance interne permanent. UN وقد تم مؤخرا استحداث نسخة محمولة من نظام التسجيل والتخزين والبث الرقمي، استخدمت بنجاح في خدمة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي انعقدت بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، الذي لا تتوافر فيه إمكانيات تدوين المحاضر الحرفية.
    Dans le domaine du commerce, de l’environnement et du développement, la CNUCED a assuré le service d’un certain nombre de réunions intergouvernementales, notamment celles de la Commission du développement durable et la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement. UN وفي مجال التجارة والبيئة والتنمية، وفر اﻷونكتاد خدمات لعدد من الاجتماعات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement au-delà de 2014, les États doivent aller au-delà des oppositions idéologiques et considérer le droit à l'avortement comme un élément de réponse concret et décisif face à un problème de santé publique majeur. UN ويتعين على الدول، في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، أن تتجاوز المعارضة الأيديولوجية، وأن تنظر إلى الحق في الإجهاض باعتباره جزءا عمليا وأساسيا من حل مسألة صحة عامة رئيسية.
    Elle a également participé à une réunion plénière de haut niveau consacrée au suivi des textes issus de la session extraordinaire sur les enfants, et au lancement d'une table ronde organisée par l'UNICEF sur la protection des enfants dans le monde, notamment. UN وحضر أيضا الدورة العامة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، وإطلاق اجتماع مائدة مستديرة نظمته اليونيسيف بشأن حماية أطفال العالم، من ضمن أمور أخرى.
    41. La session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Sommet mondial pour le développement social, qui doit se tenir à Genève en juin 2000, offrira une occasion de réfléchir sur les résultats obtenus et sur ce qui reste à faire. UN ٤١ - إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المقرر عقدها في جنيف في حزيران/يونيه ٢٠٠٠، ستتيح الفرصة للتفكير فيما أُنجز وفيما هو مطلوب إنجازه.
    Lors de la séance plénière de haut-niveau de l'Assemblée générale consacrée au suivi des textes issus de la session spéciale sur les enfants, en décembre 2007, l'Alliance a formulé une déclaration mettant en lumière l'éducation, la survie des enfants, la participation des enfants et la violence à l'encontre des enfants. UN وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المخصص لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المتعلقة بالأطفال، المعقودة في كانون الأول/ ديسمبر 2007، قدم التحالف بياناً يلقي الضوء على قضايا التعليم، وبقاء الأطفال، واشتراك الأطفال والعنف الموجَّه ضد الأطفال.
    A compter de 2010, une page Web séparée est consacrée au suivi (http://www2.ohchr.org/english/bodies/ cat/follow-procedure.htm). UN واعتبارا من عام 2010 أنشأت اللجنة صفحة مستقلة خاصة بالمتابعة على الشبكة وهي: (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/follow-procedure.htm).
    Il a avisé le Conseil d'administration que la session d'organisation du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants en 2001 se tiendrait la semaine suivante, et il a prié tous les membres d'y participer activement. UN 134- وأخطر المجلس بأنه ستعقد في الأسبوع التالي الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 2001، وحث جميع الأعضاء على المشاركة الفعالة في العملية.
    Note du Secrétaire général sur les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN مذكرة من الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد