ويكيبيديا

    "conseil a décidé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرر المجلس
        
    • وقرر المجلس
        
    • واتفق المجلس
        
    • قرر مجلس
        
    • قرره المجلس
        
    • قرر فيه مجلس
        
    • اتفق المجلس
        
    • مدد المجلس بموجبه ولاية
        
    En 1991, le Conseil a décidé que le niveau de la réserve devrait être de 63 millions de dollars, ce qui représentait 20 % des contributions volontaires attendues. UN وفي سنة ١٩٩١، قرر المجلس أن يحدد مستوى الاحتياطي بمبلغ ٦٣ مليون دولار، مما يمثل نسبة ٢٠ في المائة من التبرعات المتوقعة.
    Dans la même résolution, le Conseil a décidé de prendre à sa cinquième session une décision sur toute mesure de suivi éventuellement nécessaire. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يتخذ في دورته الخامسة مقرراً بشأن أي إجراء متابعة قد يقتضيه الحال.
    Au paragraphe 4 de la même résolution, le Conseil a décidé de garantir l'inviolabilité de la frontière internationale entre l'Iraq et le Koweït. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك القرار، قرر المجلس أن يضمن حرمة الحدود الدولية بين العراق والكويت.
    Le Conseil a décidé d'en retirer les questions suivantes : questions Nos 3, 4, 57 et 125. UN وقرر المجلس حذف المسائل التالية من القائمة: البنود ٣ و ٤ و ٥٧ و ١٢٥.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le Conseil a décidé d'accepter ces réclamations regroupées. UN وطبقا للفقرة ٢ من المادة ١٢ من اﻷحكام المؤقتة بشأن إجراءات المطالبة، قرر المجلس قبول هذه الطلبات الموحدة.
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 des normes provisoires relatives à la procédure de présentation des réclamations (S/AC.26/1992/10), le Conseil a décidé d'accepter lesdites réclamations. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ١٢ من القواعد المؤقتة لاجراءات المطالبات، قرر المجلس قبول هذه المطالبات الموحدة.
    En conséquence, le Conseil a décidé de ne pas accorder le réexamen de la demande de l'auteur. UN وبالتالي قرر المجلس عدم التصريح بإعادة دراسة طلب صاحب البلاغ.
    Par ailleurs, le Conseil a décidé de demander aux ONG de faire participer les bénéficiaires aux phases de conception et de mise en œuvre des projets. UN وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس الطلب من المنظمات غير الحكومية أن تدرج المستفيدين في مراحل تصميم المشاريع وتنفيذها على حد سواء.
    À la même session, le Conseil a décidé de reporter l'examen de l'étude conjointe à sa quatorzième session. UN وفي الدورة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في الدراسة المشتركة إلى الدورة الرابعة عشرة.
    Au paragraphe 3, le Conseil a décidé que cette disposition resterait en vigueur pendant 180 jours. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما.
    Au paragraphe 7 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une nouvelle période de six mois. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    Au paragraphe 3, le Conseil a décidé que cette disposition resterait en vigueur pendant 180 jours. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن هذا الحكم سيظل نافذا لمدة 180 يوما؛
    Dans la même résolution, le Conseil a décidé également que ces mesures ne s'appliqueraient pas aux diamants bruts contrôlés par le Gouvernement sierra-léonais au moyen du régime de certificats d'origine. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن يُعفى الماس الخاضع لرقابة حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ من تلك التدابير.
    Vu les débats fructueux qu'il a eus avec les réseaux d'organisations non gouvernementales, le Conseil a décidé de tenir ce type de réunion chaque année. UN وفي ضوء المناقشات المثمرة التي أجريت مع شبكات المنظمات غير الحكومية، قرر المجلس عقد مثل هذه الاجتماعات سنويا.
    Au paragraphe 3, le Conseil a décidé que cette disposition resterait en vigueur pendant 180 jours. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس أن يظل هذا الحكم نافذا لمدة 180 يوما.
    Au paragraphe 7 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une nouvelle période de six mois. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    Le Conseil a décidé d'en retirer les questions suivantes : questions Nos 3, 4, 57 et 125. UN وقرر المجلس حذف المسائل التالية من القائمة: البنود ٣ و ٤ و ٥٧ و ١٢٥.
    Le Conseil a décidé que dans la mesure où ceux-ci avaient examiné tous les éléments de leur mandat, ils pouvaient être remplacés par de nouveaux organes spéciaux. UN وقرر المجلس أنه نظرا ﻷن هذه اﻷفرقة قد تناولت جميع العناصر الواردة في اختصاصاتها، فإن من الممكن الاستعاضة عنها بهيئات مخصصة جديدة.
    Dans la même résolution, le Conseil a décidé que les réunions communes devraient adopter les mesures suivantes concernant leurs travaux : UN وقرر المجلس أيضا، في القرار نفسه، أن تتخذ الاجتماعات المشتركة التدابير التالية فيما يتصل بعملها:
    Le Conseil a décidé qu'il continuerait d'examiner l'année prochaine la façon dont il parvient à ses décisions dans le cadre des règles et des procédures en vigueur. UN واتفق المجلس على أن يواصل في السنة المقبلة استعراض الطريقة التي يُتوصل بها إلى مقررات في إطار النظام الداخلي الحالي.
    À l’issue de cet examen, le Conseil a décidé de supprimer les paragraphes 71, 72, 73 et 75. UN ونتيجة لذلك، قرر مجلس اﻷمناء حذف الفقرات ٧١ و ٧٢ و ٧٣ و ٧٥.
    Je ne peux pas changer ce que le grand Conseil a décidé. Open Subtitles ولا يمكنني تغيير ما قرره المجلس
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1141 (1997) du Conseil de sécurité, en date du 28 novembre 1997, par laquelle le Conseil a décidé de créer une Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH). UN أتشرف باﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ١٤١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ الذي قرر فيه مجلس اﻷمن إنشاء بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Le Conseil a décidé en particulier: UN وعلى وجه الخصوص، اتفق المجلس على ما يلي:
    Récemment, dans sa résolution 1911 (2010), le Conseil a décidé de le proroger jusqu'au 31 mai 2010. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1911 (2010)، إذ مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 أيار/مايو 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد