ويكيبيديا

    "conseil national des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني للمنظمات النسائية
        
    • المجلس النسائي الوطني
        
    • المجلس الوطني لنساء
        
    • المجلس القومي للمرأة
        
    • المجلس الوطني للنساء
        
    • والمجلس الوطني للمرأة
        
    • ومجلس توفالو الوطني للمرأة
        
    • مجلس وطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني لشؤون المرأة
        
    • مجلس توفالو الوطني للمرأة
        
    • لمجلس المرأة
        
    • المجلس الوطني المعني بالمرأة
        
    • الوطني للمرأة يعمل
        
    • للمجلس الوطني لنساء
        
    Elle fait également partie du Conseil national des femmes d'Espagne, qui est membre du Conseil international des femmes. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    Toutefois, tout examen devrait être réalisé en consultation avec le Conseil national des femmes et avec les femmes proprement dites. UN غير أن أي استعراض لا بد وأن يُجرى بالتشاور مع المجلس الوطني للمرأة ومع النساء أنفسهن.
    Ce séminaire, accueilli par le Gouvernement égyptien, s'est déroulé dans les locaux du Conseil national des femmes d'Égypte, au Caire. UN واستضافت حكومة جمهورية مصر العربية حلقة العمل هذه التي تم عقدها في مبنى المجلس الوطني للمرأة في القاهرة بمصر.
    Le Conseil national des femmes allemandes est une fédération d'associations féminines allemandes. UN المجلس الوطني للمنظمات النسائية اﻷلمانية هو اتحاد الرابطات النسائية في ألمانيا.
    Jenny Ligo, Présidente du Conseil national des femmes de Vanuatu UN جيني ليغو الرئيسة والمديرة التنفيذية، المجلس النسائي الوطني بفانواتو
    Déclaration présentée par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La représentation des femmes rurales est promue par le Conseil national des femmes qui regroupe celles-ci dans des comités régionaux. UN شجع على تمثيل المرأة الريفية المجلس القومي للمرأة بتجميعه النساء في لجان إقليمية.
    Les modes de financement du Conseil national des femmes noires ne se sont guère modifiés ces quatre dernières années. UN لم تتغير مصادر تمويل المجلس الوطني للنساء السود على نحو يُذكر في غضون السنوات الأربع الماضية.
    Mme Wangari MAATHAI, coordonnatrice du Green Belt Movement, projet financé par le Conseil national des femmes du Kenya. UN البروفيسورة وانغاري ماثاي، منسقة حركة الحزام اﻷخضر، وهو مشروع أسسه المجلس الوطني للمرأة في كينيا.
    Un Comité consultatif national est chargé des activités consultatives et stratégiques du Conseil national des femmes. UN ولدى المجلس الوطني للمرأة في جزر سليمان فرع يُعنى بالشؤون الاستشارية والسياساتية، وهو اللجنة الوطنية الاستشارية.
    Donner également des informations sur le rôle que jouent les représentantes des organisations féminines au sein du Conseil national des femmes. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن مركز ممثلات منظمات المرأة في المجلس الوطني للمرأة.
    Le programme ALED a été conçu par le Conseil national des femmes: * Pour renforcer la confiance en soi des femmes et les inciter à participer à des activités rémunérées, UN وقد صمم المجلس الوطني للمرأة برنامج تعليم الكبار من أجل تنمية تنظيم المشاريع بهدف تحقيق ما يلي:
    Le Conseil national des femmes a collaboré à l'élaboration des contenus. Les numéros actuellement publiés sont les suivants : UN وتعاون المجلس الوطني للمرأة فيما يتعلق بمحتويات وإنتاج المطبوعات.
    Une brochure a été conçue pour diffusion auprès de cet espace de participation par le Conseil national des femmes. UN وأُنتجت أيضا منشورات عن هذا المنتدى التشاركي لكي يقوم المجلس الوطني للمرأة بتوزيعها.
    Conseil national des femmes allemandes UN المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية
    31. Conseil national des femmes ALLEMANDES 104 UN المجلس الوطني للمنظمات النسائية اﻷلمانية
    Présidente du Conseil national des femmes de Vanuatu UN الرئيسة والمديرة التنفيذية، المجلس النسائي الوطني بفانواتو
    Déclaration soumise par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كاتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En Égypte, le Conseil national des femmes a créé un centre pour augmenter leur participation à la vie politique et faire prendre conscience de l'importance de leur contribution. UN وأنشأ المجلس القومي للمرأة في مصر مركزا لزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية والتوعية بأهمية مساهمتهن.
    La représentante du Conseil national des femmes noires auprès de l'ONU a commencé dès 1994 à organiser des forums de préparation à la quatrième Conférence sur les femmes. UN شرعت ممثلة المجلس الوطني للنساء السود لدى الأمم المتحدة في عقد ندوات للإعداد للمؤتمر العالمي للمرأة بدءا من عام 1994.
    :: Le Conseil national des femmes participe à d'autres instances en qualité de : UN والمجلس الوطني للمرأة بالنسبة للهيئات الأخرى هو:
    Département des affaires féminines, Conseil national des femmes des Tuvalu UN إدارة شؤون المرأة، ومجلس توفالو الوطني للمرأة
    Un Conseil national des femmes est en place. UN وهناك مجلس وطني للمرأة يؤدي عمله.
    Avec l'adoption du Statut du Conseil national des femmes de 1993, le Gouvernement a créé un Conseil national des femmes. UN أنشأت الحكومة المجلس الوطني لشؤون المرأة من خلال قانون المجلس الوطني لشؤون المرأة، لعام 1993.
    Le Conseil national des femmes propose également des activités de formation destinées directement aux femmes, par exemple des cours de couture ou de cuisine. UN وينظم مجلس توفالو الوطني للمرأة دورات تدريبية موجهة للنساء تتناول مجالات مثل الحياكة والطهي إلخ.
    La Commission de transition instituée en attendant la création du Conseil national des femmes a été le moteur de la campagne organisée en 2010 invitant à réagir contre la violence que représente le machisme. UN وكانت اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة تقود الحملة المعنونة " تحركي يا إكوادور، فالنزعة الذكورية عنف " (12).
    Un membre du Conseil national des femmes est membre d'office de la Commission cambodgienne des droits de l'homme afin que les droits de l'homme en général soient pris en compte lors de l'examen, de l'évaluation et de la surveillance des questions concernant les droits des femmes. UN وأحد أعضاء المجلس الوطني المعني بالمرأة عضو بصورة تلقائية في لجنة حقوق الإنسان الكمبودية، وذلك للتأكد من أن حقوق الإنسان بصفة عامة توضع في الاعتبار عندما يكون الأمر يتعلق بالتنفيذ وتقييم ورصد مسائل حقوق المرأة.
    Depuis le milieu des années 90, le Conseil national des femmes et la Division de la parité hommesfemmes et du développement collaborent au sujet de la politique nationale de la femme. UN ومنذ منتصف التسعينات والمجلس الوطني للمرأة يعمل مع شعبة الجنسانية والتنمية على السياسة الوطنية للمرأة.
    Les critères d'admission du Foyer Sud du Conseil national des femmes du Luxembourg sont mixtes. UN إن معايير القبول في بيت الجنوب التابع للمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ مختلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد