Il considère que le Comité souhaite approuver les directives, le règlement intérieur et l'ordre du jour du séminaire. | UN | فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية، ونظامها الداخلي وجدول أعمالها. |
Il considère que le Comité souhaite accéder à ces 34 requêtes. | UN | وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول تلك الطلبات الـ 34. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter la modification au paragraphe 13 tel que proposé par la présidence. | UN | 66 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل الذي اقترحت الرئاسة ادخاله على الفقرة 13. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2006/L.8 sans vote. | UN | 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2006/L.8 بدون تصويت. |
La Présidente considère que le Comité souhaite adopter les documents de la session extraordinaire, sous leur forme modifiée. | UN | 2 - الرئيسـة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد وثائق الدورة الاستثنائية بصيغتها المعدلـة. |
Elle considère que le Comité souhaite accueillir ces demandes. | UN | وسوف تعتبر أن اللجنة تود قبول هذه الطلبات. |
Le Président considère que le Comité souhaite approuver l'organisation des travaux. | UN | 37 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن توافق على تنظيم أعمالها. |
Il considère que le Comité souhaite approuver les quatre projets de résolution. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة. |
Il considère que le Comité souhaite approuver les demandes. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
Il considère que le Comité souhaite approuver les demandes. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الطلبات. |
Il considère que le Comité souhaite approuver ce programme. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ذلك البرنامج المؤقت. |
Le Bureau du Comité ayant examiné la note et l'ayant approuvée, le Président considère que le Comité souhaite approuver le document de travail No 5. | UN | وقد نظر مكتب اللجنة في المذكرة وأقرها، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ورقة العمل رقم 5. |
Il considère que le Comité souhaite élire ces candidats par acclamation. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هؤلاء المرشحين بالتزكية. |
20. Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble. | UN | 20 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع التقرير بكامله. |
Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2001/L.13 sans procéder à un vote. | UN | 23 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2001/L.13 دون تصويت. |
Le Président considère que le Comité souhaite précéder de la sorte. | UN | 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تنتهج هذا النهج. |
La Présidente considère que le Comité souhaite adopter dans son intégralité le rapport sur la session extraordinaire. | UN | 4 - الرئيسـة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التـقرير عن الدورة الاستثنائية كامـلا. |
La Présidente considère que le Comité souhaite adopter les sections du projet de rapport contenues dans les documents CEDAW/C/2005/II/L.1 et CEDAW/C/2005/II/CRP.3 et Add.1-8 tels qu'amendés. | UN | 2 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد أجزاء مشروع التقرير الوارد في الوثائق CEDAW/C/2005/II/L.1 و CEDAW/C/2005/II/CRP.3 و Add.1-8، بصيغتها المعدلة. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite qu'il fasse distribuer la lettre du Président de la Commission européenne. | UN | 89 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد منه أن يعمم رسالة المفوضية الأوروبية. |
Il considère que le Comité souhaite approuver le calendrier provisoire des travaux tel qu'il a été modifié oralement. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على الجدول الزمني المؤقت للأعمال بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2007/L.8 sans mise aux voix. | UN | 65 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2007/L.8 بدون تصويت. |
Le Président considère que le Comité souhaite procéder selon la proposition du représentant de la République arabe syrienne. | UN | 20 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في المضي في العمل وفقا لما اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble. | UN | 45 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير ككل. |
La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport du groupe de travail plénier, tel que modifié, et l'insérer dans son projet de rapport au titre des points 5, 6 et 7 de l'ordre du jour. | UN | 5 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة راغبة في اعتماد مشروع تقرير الفريق العامل الجامع، بصيغته المعدلة، وذلك لإدراجه في مشروع تقرير اللجنة بوصفه تقريرها عن البنود 5 و 6 و 7 من جدول الأعمال. |
Le Président considère que le Comité souhaite approuver les quatre projets de résolution. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على مشاريع القرارات الأربعة. |