Consul général de la Fédération de Russie à New York | UN | القنصل العام للاتحاد الروسي بنيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية |
équatoriale, sur l'expulsion du Consul général d'Espagne, | UN | بشأن طرد القنصل العام لاسبانيا السيد بوستامانتي |
Consul général de la République arabe syrienne en Suisse | UN | القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا |
Il y a actuellement 6 femmes ambassadeurs et une Consul général. | UN | ويوجد حاليا 6 سفيرات وامرأة في منصب قنصل عام. |
Les femmes ont fait leur entrée dans le corps diplomatique et consulaire, trois femmes ont été nommées au poste d'ambassadrice et une femme au poste de Consul général; | UN | دخول المرأة السلك الدبلوماسي و القنصلي، و تعيين ثلاث سفيرات و قنصل عام للدولة في الخارج؛ |
Six hommes exerçaient les fonctions de Consul général, mais aucune femme. | UN | وفي منصب القنصل العام يوجد ستة رجال، بينما لا توجد امرأة واحدة في هذا المنصب. |
Parmi les quatre consulats du Lesotho, deux sont dirigés par des hommes ayant rang de Consul général. | UN | ويوجد أربع قنصليات. ويشغل رجلان منصب القنصل العام. |
Il a été Consul général à Mazar-e-Sharif, en Afghanistan. | UN | وكان القنصل العام في مزار الشريف في أفغانستان. |
En 1993, a été nommée la première femme Consul général. | UN | وفي عام 1993، عُينت أول امرأة في منصب القنصل العام. |
:: Septembre 2000 : Consul général du Japon à Seattle | UN | :: أيلول/سبتمبر 2000: القنصل العام لليابان في سياتل |
Actuellement, le poste de Consul général du Kirghizistan à Istanbul est occupé par une femme. | UN | وتشغل المرأة الآن منصب القنصل العام لقيرغيزستان في اسطنبول. |
Le Consul général, Mme Ferrer, a représenté notre pays à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ومثلت بلدنا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة السيدة فيرير، القنصل العام. |
Consul général adjoint du Brésil à Rotterdam (Pays—Bas), depuis 1994 | UN | نائب القنصل العام للبرازيل في روتردام، هولندا، منذ عام ١٩٩٤ |
L’actuel ambassadeur auprès de la Finlande est arabe et le Consul général à Bombay druze. | UN | والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز. |
Le Consul général a indiqué qu'il avait eu connaissance de 60 cas de ce genre. | UN | وأشار القنصل العام الى أنه على علم بستين حالة من هذا القبيل. |
Depuis 1996 Consul général, consulat général du Japon à Montréal | UN | ١٩٩٦ وحتى اﻵن القنصل العام للقنصلية العامة لليابان في مونتريال |
Consul général de la République arabe syrienne en Suisse | UN | القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا |
Consul général adjoint et Consul général du Brésil à Milan | UN | 1999 قنصل عام في ميلانو، نائب قنصل عام. |
Un Consul général et sept consuls honoraires du Monténégro sont des hommes. | UN | وهناك في الجبل الأسود قنصل عام واحد وسبعة قناصل شرفيين من الرجال. |
Le Maroc ne compte que trois femmes ayant rang d'ambassadeur, trois femmes Consul général ou consul et une femme chargée d'affaires. | UN | ذلك أن للمغرب ثلاث سيدات فقط في منصب سفير، وثلاث سيدات في منصب قنصل عام أو قنصل، وسيدة واحدة في منصب قائم بالأعمال. |
Le nombre de femmes représentant le pays en tant que conseiller et Consul général est de 17. | UN | والنساء اللاتي يمثلن البلد في وظيفة المستشار والقنصل العام يبلغ عددهن ١٧. |
Le Consul général ne semble pas avoir été pris pour cible, car d'autres bureaux situés dans le même immeuble ont également été fracturés. | UN | ولا يبدو أن القنصلية العامة كانت الهدف من الحادث، نظرا لأنه جرى أيضا اقتحام مكاتب أخرى في نفس المبنى. |
Il est le Consul général russe, ici à Los Angeles. | Open Subtitles | إنه اللواء القنصلى الروسى هنا فى "لوس أنجلوس" |