ويكيبيديا

    "consultatif et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • الاستشارية بشأن
        
    • الاستشاري وطلبات
        
    • الاستشاري والطلبات
        
    • الاستشارية وما
        
    • استشارياً
        
    • للمشورة والمراقبة
        
    • استشاري وطلبات
        
    • تشاورية
        
    • والاستشاري
        
    • الاستشارية وإلى
        
    • الشورى ومجلس
        
    • الاستشاري المشترك بين الوكالات وأن
        
    • الاستشاري وبشأن
        
    • ومعاشه
        
    :: Coordonner, examiner et envoyer des réponses écrites au Comité consultatif et à la Cinquième Commission UN استعراض الردود الخطية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة، وتقديمها وتنسيقها
    Pages de réponses écrites aux questions soulevées par le Comité consultatif et par la Cinquième Commission ont été envoyées. UN صفحة من الردود المكتوبة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    2. Prend note du document préparatoire soumis par le groupe de rédaction et encourage celui-ci à le réviser à la lumière des débats sur la question tenus par le Comité consultatif et des observations reçues des États et des autres parties prenantes; UN 2- تحيط علماً بالوثيقة التحضيرية التي قدمها فريق الصياغة وتشجع الفريق على تنقيحها في ضوء مناقشات اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع والتعليقات الواردة من الدول وغيرها من الجهات المعنية؛
    Demandes d'admission au statut consultatif et de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    b) Nouvelles demandes d'octroi du statut consultatif et nouvelles demandes de reclassement. UN (ب) الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف.
    Elle a remercié le Comité consultatif et le secrétariat des travaux qu'ils ont entrepris en ce sens. UN وأخيرا، أعربت لجنة الخدمة المدنية الدولية عن تقديرها لما قامت به اللجنة الاستشارية وما قامت به أمانتها في هذا الصدد.
    Le Forum joue un rôle consultatif et basé sur les principes du partenariat volontaire. UN ويؤدي المنتدى دوراً استشارياً ويقوم على مبادئ الشراكة الطوعية.
    du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq UN للمشورة والمراقبة لأنشطة صندوق تنمية العراق
    annuelles du Président du Comité consultatif et des Président et Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale et de celles des hauts fonctionnaires du Secrétariat à New York UN تطور صافي التعويضات السنوية لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها بالمقارنة بكبار مسؤولي الأمانة العامة في المقر
    La Commission n'a pas entériné les propositions du Secrétaire général ni les recommandations du Comité consultatif, et n'a donc pas accepté la création de ce bureau ni des postes y relatifs. UN وقال إن اللجنة لم تؤيد مقترحات الأمين العام أو توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولم تنشئ، من ثم، أي مكتب من ذلك القبيل أو وظائف تتصل به.
    :: Présenter les projets de budget au Comité consultatif et à la Cinquième Commission, avec l'appui des missions, du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions UN عرض الميزانيات المقترحة على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة، بدعم من البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    II.29 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثانياً - 29 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة بين النفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009 جنباً إلى جنب مع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    I.6 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN أولا-6- ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Demandes d'octroi du statut consultatif et demandes de reclassement UN الطلبات المقدمة للحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف
    Demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement reçues des organisations non gouvernementales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من منظمات غير حكومية
    b) Nouvelles demandes d'admission au statut consultatif et nouvelles demandes de reclassement. UN (ب) الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري والطلبات الجديدة لإعادة التصنيف.
    Cependant, les renseignements dont dispose le Secrétariat à ce sujet ne sont pas suffisants pour lui permettre d'apprécier la façon dont les conclusions du Processus consultatif et les résolutions subséquentes de l'Assemblée générale ont été mises en œuvre. UN بيد أن المعلومات المتاحة لا تكفي لإجراء تقييم قاطع لتنفيذ النتائج ذات الصلة للعملية الاستشارية وما تلاها من توصيات صادرة عن الجمعية العامة.
    Ils jouent un rôle consultatif et ont d'importantes fonctions dans la gestion des affaires du district et des salles communautaires. UN وتلعب دوراً استشارياً يضطلع بمسؤولية كبيرة عن إدارة شؤون الدوائر والمراكز الاجتماعية.
    III. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Demandes d'admission au statut consultatif et de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales UN طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Cette évaluation devrait être un processus consultatif et prendre notamment en considération les éléments suivants : UN وينبغي أن يكون التقييم عملية تشاورية وينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار أمورا منها:
    Les Nations Unies devraient apporter aux pays un appui technique, consultatif et financier ainsi qu’une assistance dans le domaine de l’information pour l’élaboration et l’exécution de programmes et projets sociaux concrets au niveau national. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم التقني والاستشاري والمالي لهذه البلدان باﻹضافة إلى تقديم المساعدة في مجال اﻹعلام من أجل إعداد وتنفيذ برامج ومشاريع اجتماعية ملموسة على الصعيد الوطني.
    Si ce cas se produit, le Secrétaire général présentera au Comité consultatif et à l'Assemblée générale un rapport sur les ressources additionnelles nécessaires pour la Mission. UN وفي هذه الحالة، سيقدم اﻷمين العام إلى اللجنة الاستشارية وإلى الجمعية العامة تقريرا عن الاحتياجات اﻹضافية لﻹبقاء على البعثة.
    7. L'Assemblée nationale se compose de deux chambres, le Conseil consultatif et la Chambre des députés. Le Conseil consultatif comprend 40 membres nommés par ordonnance royale. La Chambre des députés comprend 40 membres élus au suffrage direct, secret et universel. UN 7- يتألف المجلس الوطني من مجلسين، مجلس الشورى ومجلس النواب، ويتألف مجلس الشورى من أربعين عضواً يعينون بأمر ملكي ويتألف مجلس النواب من أربعين عضواً ينتخبون بطريقة الانتخاب العام السري المباشر.
    Les inspecteurs suggèrent qu'afin de remédier au manque de confiance, le Président du GNUD prenne des mesures pour instaurer un processus de communication formel avec le Groupe consultatif et fournir des informations en retour sur le déroulement des étapes de la sélection postérieures à l'intervention du Groupe consultatif, en tenant dûment compte des impératifs de confidentialité. UN ولسد عجز الثقة القائم حالياً، يقترح المفتشان أن تتخذ رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خطوات لبدء عملية تواصل رسمي مع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات وأن تقدم تعليقاتها بشأن أية تطورات تتصل بمراحل عملية الاختيار التي تعقب إجراءات الفريق الاستشاري، مع مراعاة السرية على النحو الواجب.
    a. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports à l'Assemblée générale sur les travaux du Conseil consultatif et de l'UNIDIR (1998 et 1999) et rapports spéciaux sur ces deux questions à la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقارير الى الجمعية العامة بشأن المجلس الاستشاري وبشأن عمل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح )١٩٩٨ و ١٩٩٩( وتقريران خاصان بشأن الهيئتين يقدمان الى الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح )١٩٩٩(؛
    A.1.12 Le montant prévu de 354 100 dollars correspond aux émoluments (295 500 dollars) du Président du Comité consultatif et à sa participation à la Caisse des pensions (58 600 dollars). UN ألف 1-12 تتعلق الاحتياجات البالغة 100 354 دولار بأتعاب رئيس اللجنة الاستشارية (500 295 دولار) ومعاشه التقاعدي (600 58 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد