ويكيبيديا

    "conventioncadre pour la protection des minorités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطارية لحماية الأقليات
        
    • الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات
        
    Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية.
    Les autres instruments de protection des droits de l'homme et instruments juridiques de l'Organisation garantissant l'égalité et la nondiscrimination, y compris la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales; UN :: ما للمنظمة من صكوك أخرى في مجالي القانون وحقوق الإنسان تنص على المساواة وعدم التمييز، ومنها الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية؛
    Au niveau européen, la République tchèque a, entre autres, ratifié la Convention européenne des droits de l'homme en 1992 et la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales en 1997. UN أما على المستوى الأوروبي، فقد قامت الجمهورية التشيكية، في جملة أمور، بتصديق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1992 والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1997.
    Il souhaiterait être informé des raisons pour lesquelles les Roms ne jouissent pas du statut de minorité nationale prévu par la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, et de tous les droits énoncés dans cet instrument. UN وهي تود أن يجري إبلاغها بأسباب عدم تمتُّع سكان الروما بوضع الأقلية القومية بموجب الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، بكل ما ينطوي عليه ذلك من حقوق.
    L'Azerbaïdjan a aussi ratifié la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN كما صدّقت أذربيجان على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    194. Le rapport de la MINUK a été examiné par le Comité consultatif de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN 194- ونظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات في تقرير بعثة الأمم المتحدة.
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, ce qui donnerait à ces minorités tous les droits reconnus dans la Convention. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، بحيث تنال أقلياتها جميع الحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    En juin 1999, 27 des 41 pays membres du Conseil de l'Europe avaient ratifié la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, instrument régional éminemment important pour la protection des minorités. UN فحتى حزيران/يونيه 1999، كان قد صادق على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية 27 من أصل 41 بلداً في مجلس أوروبا، هذه الاتفاقية التي تعتبر صكاً إقليمياً هاماً للغاية في حماية الأقليات.
    Membre du Comité consultatif de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales (1998-2004, et depuis 2008) UN عضو في اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية (1998-2004)، (2008- حتى الآن)
    22. Les garanties législatives sont suffisantes, et il en va de même en ce qui concerne la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN 22- والضمانات التشريعية كافية وذلك أيضاً فيما يتصل بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والميثاق الأوروبي بشأن اللغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    Elle a noté que la MINUK avait en outre conclu avec le Conseil de l'Europe des accords en vertu desquels elle soumettrait des rapports intéressant la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et pourrait faire l'objet d'inspections effectuées par le Comité européen pour la prévention de la torture. UN وأشارت إلى أن البعثة توصلت أيضاً إلى ترتيبات مع مجلس أوروبا مؤداها أنها تقدم تقارير تتعلق بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية وتسمح للجنة المعنية بمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا بأن تجري عمليات تفتيش.
    Membre du Comité consultatif de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, Conseil de l'Europe (19982004) UN عضو اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، مجلس أوروبا (1998-2004)
    Elle a manifesté son souci d'intégration à la communauté internationale en adhérant à la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe, au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et, après son admission au Conseil de l'Europe en 2003, à la Convention européenne des droits de l'homme et à la Convention européenne pour la prévention de la torture. UN وأبدت هذه الجمهورية اهتماماً بالاندماج في المجتمع الدولي بانضمامها إلى اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية وإلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبعد قبولها في مجلس أوروبا، انضمت في 2003 إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب.
    64. Au niveau régional, les États membres du Conseil de l'Europe doivent aussi communiquer des données ventilées dans leurs rapports périodiques soumis en application de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN 64- وعلى الصعيد الإقليمي، يُطلب أيضاً إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا تقديم بيانات مفصلة في التقارير الدورية المقدمة بموجب اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية.
    Les normes consacrées expressément aux droits des minorités et à la nondiscrimination, dont celles que contient la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales de l'Union européenne et le document de Copenhague de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, viennent encore compléter la conception et la compréhension des questions relatives aux minorités. UN كما أن المعايير المتعلقة تحديداً بحقوق الأقليات وعدم التمييز، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية ووثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، توفر فهماً وتصوراً قيّمين لقضايا الأقليات.
    Enfin, l'experte indépendante s'intéresse également aux autres instruments et mécanismes régionaux qui traitent des droits de l'homme et des droits des minorités, notamment la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales de 1995 du Conseil de l'Europe. UN فضلاً عن ذلك فإن عمل المقررة الخاصة يستفيد من صكوك وآليات قائمة أخرى تتعلق بحقوق الإنسان والأقليات بما فيها، على سبيل المثال، اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التي أبرمت في عام 1995.
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales (loi de ratification 28(III)/94); UN الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية (صدق عليها بالقانون 28(3)94)؛
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du 1er février 1995 est entrée en vigueur le 1er février 1998. UN في حين دخلت الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية المعتمدة في 1 شباط/فبراير 1995 حيز النفاذ منذ 1 شباط/فبراير 1998.
    Conventioncadre pour la protection des minorités nationales (1995), entrée en vigueur le 1er février 1998 et ratifiée par 35 États UN :: الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية (1995)، دخلت حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 1998، وصادقت عليها 35 دولة
    11. Élaborer davantage de garanties législatives pour se conformer pleinement aux dispositions de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (Hongrie); UN 11- توفير مزيد من الضمانات التشريعية من أجل الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات (هنغاريا)؛
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, du Conseil de l'Europe, est entrée en vigueur en Allemagne le 1er février 1998. UN وبالنسبة إلى ألمانيا، فإن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لمجلس أوروبا أصبحت نافذة المفعول في 1 شباط/فبراير 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد