ويكيبيديا

    "convenus sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتفق عليها على
        
    Ajoutées à la connaissance scientifique, la diversité et la créativité culturelles peuvent faciliter la réalisation des objectifs de développement convenus sur les plans national et international et contribuer à la croissance économique et l'innovation technologique. UN ويمكن للتنوع والإبداع الثقافيين، إضافة إلى المعارف العلمية، أن يدعما الأهداف الإنمائية المتفق عليها على الصعيدين الوطني والدولي، وأن يسهما في النمو الاقتصادي والابتكار التكنولوجي.
    Les objectifs convenus sur le plan national sont les suivants : réforme du secteur de la sécurité et notamment processus de désarmement, démobilisation et réintégration, gouvernance et état de droit, rétablissement de l'autorité de l'État sur tout le territoire national, amélioration des services de base et relèvement au niveau local. UN وتتمثل الأهداف المتفق عليها على الصعيد القطري في ما يلي: إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والحكم الرشيد وسيادة القانون؛ ودعم إعادة بسط سلطة الدولة على كامل الإقليم الوطني؛ وتحسين الخدمات الأساسية والإنعاش المجتمعي.
    La Commission doit encourager un partenariat accru entre pays développés, pays en développement et pays en transition pour contribuer à la réalisation des objectifs convenus sur le plan international en matière de développement social. UN وينبغي أن تقوم اللجنة بتشجيع قيام شراكة متزايدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من أجل أن تسهم في تنفيذ الأهداف المتفق عليها على الصعيد الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية.
    Déterminé à atteindre les objectifs convenus sur le plan international, le Venezuela a entrepris de grands changements politiques en faveur du développement durable. UN 43 - وفنزويلا مصممة على بلوغ الأهداف المتفق عليها على الصعيد الدولي، ومن ثم، فإنها قد اضطلعت بتغييرات سياسية كبيرة لصالح التنمية المستدامة.
    L'Assemblée a, dans la même résolution, souligné l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN وقد شددت الجمعية في القرار نفسه على أهمية كفالة أن تتمشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي فيما يخص الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأن تسترشد به.
    97. Souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ; UN 97 - تشدد أيضا على أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    Nous estimons que cette importante manifestation représentera une grande opportunité pour l'examen de la mise en oeuvre des engagements pris par les différents Pays Membres, aussi bien développés qu'en développement, l'évaluation des progrès réalisés vers la concrétisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris évidemment ceux de la Déclaration du Millénaire. UN ونحن نعتقد أن ذلك الحدث الكبير سيوفر فرصة حقيقية للنظر في تنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها الدول الأعضاء، المتقدمة النمو والنامية، على حد سواء، ولتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها على المستوى الدولي، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية.
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies ; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتسق الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    Mme Mangesho (République-Unie de Tanzanie) déclare que la mise en œuvre du Programme d'action de Copenhague pour le développement social est vitale pour parvenir aux objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les OMD. UN 32 - السيدة مانغيشو (جمهورية تنزانيا المتحدة): أعلنت أن تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية أمر حيوي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها على الصعيد الدولي، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    97. Souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 97 - تؤكد أيضا أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    97. Souligne également l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 97 - تؤكد أيضا أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    L'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies permet à l'Assemblée générale d'en fixer les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental. UN 52 - والاستعراض الشامل للسياسات هو الأداة الرئيسية التي تحدّد الجمعية العامة بواسطتها المعايير الرئيسية المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    :: L'examen triennal permet de fixer les principaux paramètres des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies convenus sur le plan intergouvernemental (voir par. 97). UN :: يحدّد الاستعراض الشامل المعايير الرئيسية المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (انظر الفقرة 97)؛
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    80. [Les MAAN arrêtées par les pays en développement [devraient] [doivent] bénéficier d'un appui déterminé [sur la base de la totalité des coûts [supplémentaires] [convenus]] sur la base de la totalité des coûts et être prises à titre volontaire. UN 80- [يجري] [ينبغي] دعم إجراءات التحقيق الملائمة وطنياً [على أساس] التكاليف الكاملة [الإضافية] [المتفق عليها] على أساس التكلفة الكاملة ويجري الاضطلاع بذلك على أساس طوعي ...
    140. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN " 140 - تؤكد أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    184. Souligne l'importance de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement, qui fixe les principaux paramètres convenus sur le plan intergouvernemental des activités opérationnelles de développement des Nations Unies; UN 184 - تؤكد أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأهمية ضمان أن تسترشد تلك الخطط بالاستعراض الشامل؛
    Ma délégation fait donc sien l'appel lancé au paragraphe 227 du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer (A/66/L.21) que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 soit l'occasion de réfléchir à la réalisation des objectifs et des engagements convenus sur le plan international qui concernent la conservation et l'exploitation durable du milieu marin et de ses ressources. UN لذلك يؤيد وفدي الدعوة الواردة في الفقرة 227 من مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار A/66/L.21، التي تجعل من مؤتمر التنمية المستدامة لعام 2012 مناسبة للتفكير في بلوغ الأهداف والالتزامات المتفق عليها على المستوى العالمي بشأن المحافظة على البيئة البحرية ومواردها واستغلالها استغلالاً مستداماً.
    À cet égard, l'obtention du financement nécessaire pour réaliser les objectifs convenus sur le plan international, notamment ceux qui sont consignés dans la Déclaration du Millénaire, est considérée comme une responsabilité commune des pays développés et des pays en développement. UN وفي هذا السياق، تُعد مهمة تأمين التمويل اللازم لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها على الصعيد الدولي، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية، مسؤولية مشتركة للاقتصادات المتقدمة والنامية على السواء().
    À cet égard, s'agissant du projet de résolution, les États-Unis voudraient faire observer que c'est à la Conférence internationale de Monterrey sur le financement du développement et au Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable que les dirigeants du monde ont décidé d'appuyer les objectifs convenus sur le plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ومن هذا المنطلق، وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، تود الولايات المتحدة أن تذكِّر أن قادة العالم، خلال مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، وافقوا على دعم كل الأهداف المتفق عليها على المستوى الدولي، بما فيها تلك المشار إليها في إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد