Accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Il convient de tirer des enseignements utiles de l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ce rapport avait été établi en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). | UN | وقد أعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le programme est exécuté en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC). | UN | ويتم الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية. |
Accord de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | اتفاق تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Un projet régional portant sur ces questions est actuellement mis en oeuvre en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا. |
coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et représentation hors Siège de l'ONUDI. | UN | التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتمثيل اليونيدو الميداني. |
coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et représentation hors Siège de l'ONUDI. | UN | ● التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتمثيل اليونيدو الميداني. |
coopération avec le Programme des Nations Unies | UN | التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
coopération avec le Programme des Nations Unies pour | UN | التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et représentation hors Siège de l'ONUDI | UN | التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتمثيل اليونيدو الميداني |
coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et représentation hors Siège de l'ONUDI | UN | التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتمثيل اليونيدو الميداني |
Nous sommes impatients de renforcer les niveaux de coopération avec le Programme des Nations Unies pour la jeunesse. | UN | وإننا نتطلع إلى تعزيز مستويات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب. |
coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | 3 - التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Ce rapport avait été établi en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). | UN | وقد أعد التقرير بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
L'OIT a mené à bien deux projets sur la situation des Rom en Europe centrale et orientale en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وقد أكملت منظمة العمل الدولية مشروعين بشأن حالة الغجر في شرقي ووسط أوروبا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
- Atténuation de la pauvreté, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), dont les deux éléments principaux sont les suivants : | UN | ● تخفيف حدة الفقر، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو مشروع يتكون من العنصريين الرئيسيين التاليين: |
Depuis 1996, l’Organisation a exécuté plus de 150 projets pour un coût d’environ 30 millions de dollars dans le domaine de la communication pour le développement en coopération avec le Programme. | UN | ومنذ عام ١٩٩٦ واليونسكو تنفذ ما يزيد على ١٥٠ مشروعا تبلغ قيمتها حوالي ٣٠ مليون دولار في مجال الاتصال والتنمية، بالتعاون مع البرنامج الدولي لتنمية الاتصال. |
Ce programme, mené en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC), a pour objet de renforcer les compétences et les capacités des personnes responsables de la gestion des produits chimiques au niveau national pour qu'elles procèdent à une planification rationnelle de la gestion des risques liés à ces produits. | UN | ويرمي هذا البرنامج، الذي ينفذ بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، إلى تعزيز مهارات وقدرات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الوطني لوضع خطط سليمة لإدارة المخاطر. |
À cet égard, l’Institut a signé des mémorandums d’accord ou des accords de coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l’Union interparlementaire, la Commission internationale de juristes et la Banque interaméricaine de développement. | UN | وفي هذا السياق، وقع المعهد مذكرات تفاهم أو اتفاقات تعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والاتحاد البرلماني الدولي، ولجنة الحقوقيين الدولية، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Un projet régional portant sur ces questions est actuellement mis en œuvre en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا. |
Le Service s'est efforcé de renforcer sa coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de différentes façons. | UN | وقد بذل الفرع جهودا لتدعيم تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطرق عدة. |
Ces dernières années, la Pologne a renforcé sa coopération avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | تولت بولندا في اﻷعوام اﻷخيرة تعزيز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |