Je regrette de ne pouvoir annoncer que la coopération du Gouvernement croate avec l'ATNUSO s'est améliorée. | UN | ويؤسفني أنه ليس بوسعي اﻹبلاغ عن أي تحسن في مستوى تعاون حكومة كرواتيا مع اﻹدارة الانتقالية. |
Le Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge a demandé et obtenu la coopération du Gouvernement cambodgien en vue d'arrêter et de poursuivre en justice les 38 chauffeurs qui ont disparu avec des véhicules de l'APRONUC. | UN | التمس تعاون حكومة كمبوديا عن طريق مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا فيما يتعلق بالقبض على السائقين اﻟ ٨٣ الذين اختفوا مع مركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتحقق هذا التعاون. |
Le Groupe de travail aurait accueilli avec intérêt la coopération du Gouvernement saoudien. | UN | وكان الفريق العامل يأمل في تعاون حكومة المملكة العربية السعودية. |
Les événements de ces derniers mois montrent que la coopération du Gouvernement avec l'OIT s'est effectivement considérablement dégradée. | UN | غير أن تطورات حصلت في الشهور الأخيرة تدل على أن تعاون الحكومة مع منظمة العمل الدولية تدهور كثيراً. |
Le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. | UN | وكان الفريق العامل يأمل في تعاون الحكومة. |
C'est pourquoi il faut bien comprendre que l'absence de coopération du Gouvernement soudanais est un acte de défi non seulement envers la Cour, mais aussi envers l'autorité de ce Conseil. | UN | ولذلك، علينا أن نتذكر أن انعدام تعاون حكومة السودان لا يمثل تحديا لعمل المحكمة فحسب، ولكن أيضا لسلطة مجلس الأمن. |
Le Procureur a souligné l'absence de coopération du Gouvernement soudanais, avec la Cour en ce qui concerne l'arrestation et le transfèrement d'Ahmad Harun et d'Ali Kushayb. | UN | وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب. |
C'est un autre exemple du manque de coopération du Gouvernement sud-soudanais pour éviter les conflits militaires. | UN | هذا يؤكد أيضا عدم تعاون حكومة الجنوب التي تدفع بالأمور إلى احتكاكات ربما قد تؤدي إلى نزاعات عسكرية. |
Les membres du Conseil ont déploré le manque de coopération du Gouvernement congolais, qui est allé jusqu'à fermer le bureau du facilitateur désigné avec l'aide de l'OUA. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم لعدم تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع ميسِّر الحوار الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك غلق مكتب الميسِّر مؤخرا. |
Le Comité a par conséquent décidé d'adresser une lettre au Ministère des affaires étrangères en vue d'obtenir la coopération du Gouvernement indien concernant les renseignements demandés. | UN | وقررت اللجنة لذلك توجيه رسالة إلى وزير الخارجية، تطلب فيها تعاون حكومة الهند في تقديم المعلومات المطلوبة. |
Le Rapporteur spécial a sollicité la coopération du Gouvernement du Myanmar à plusieurs reprises depuis, mais n'a reçu aucune invitation à se rendre de nouveau dans le pays. | UN | وطلب المقرر الخاص تعاون حكومة ميانمار في مناسبات عديدة منذ ذلك الحين، لكنه لم يتلق حتى الآن أي دعوة للعودة إلى البلد. |
Une fois encore, je tiens à vous assurer de l'entière coopération du Gouvernement ougandais. | UN | وأود أن أؤكد لكم مرة أخرى تعاون حكومة أوغندا. |
La coopération du Gouvernement avec l'Organisation mondiale de la santé en vue de surveiller les activités dans le domaine de la santé est un autre pas bienvenu dans la bonne direction. | UN | وأشار إلى أن تعاون الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لرصد الأنشطة الصحية يمثل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب. |
12.3 coopération du Gouvernement fédéral avec les diverses organisations sanitaires | UN | تعاون الحكومة الاتحادية مع مختلف المنظمات الصحية |
Dans ce contexte, nous salons la coopération du Gouvernement indonésien avec la force internationale. | UN | وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية. |
Depuis sa création, la MONUT a profité de la coopération du Gouvernement tadjik comme de l'opposition, et reçu l'appui du peuple tadjik. | UN | واستفادت البعثة منذ إنشائها من تعاون الحكومة والمعارضة، وتلقت الدعم من الشعب الطاجيكي للاضطلاع بمهمتها. |
Dans ce contexte, nous salons la coopération du Gouvernement indonésien avec la force internationale. | UN | وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية. |
Le Groupe de travail aurait apprécié la coopération du Gouvernement. | UN | وكان الفريق العامل يود لو أن الحكومة تعاونت معه. |
Le Groupe de travail aurait apprécié la coopération du Gouvernement. Délibération | UN | وكان الفريق العامل ليرحّب بتعاون الحكومة لو أنها فعلت ذلك. |
Le Groupe de travail aurait apprécié la coopération du Gouvernement. Délibération | UN | وكان الفريق العامل سيرحب بتعاون حكومة المملكة العربية السعودية. |
4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement. | UN | 4- ونظراً للادعاءات المقدمة، كان بود الفريق العامل لو تتعاون الحكومة معه. |
4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement. | UN | 4- بالنظر إلى الادعاءات المقدمة، يعرب فريق العمل عن ارتياحه لتعاون الحكومة معه. |
La mission de M. Vieri Traxler, Envoyé spécial du Secrétaire général chargé des affaires humanitaires au Soudan, et ses résultats positifs, est un autre exemple de coopération du Gouvernement soudanais avec la communauté internationale. | UN | ثم جاءت زيارة السفير فيري تراكسلار مبعوثا خاصا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمسائل اﻹنسانية في السودان، وقد كانت الزيارة بنتائجها الايجابية مثالا آخر لتعاون حكومة السودان مع اﻷسرة الدولية. |
12. Grâce aux renseignements recueillis sur place et à la coopération du Gouvernement indien qui a pris sans attendre les dispositions nécessaires à l'inspection, le Comité a pu traiter la réclamation du Ministère indien des affaires extérieures en six mois, bien qu'elle ait été initialement classée parmi les réclamations exceptionnellement importantes ou complexes. | UN | ٢١ - ونتيجة لما تم جمعه من معلومات أثناء عملية التفتيش الموقعي ولتعاون حكومة الهند في إجراء الترتيبات اللازمة لعملية التفتيش على الرغم من عدم إخطارها بها إلا قبلها بفترة قصيرة، تمكن الفريق من استعراض مطالبة وزارة الخارجية الهندية في غضون ستة أشهر على الرغم من أن الفريق كان قد صنف المطالبة في بادئ اﻷمر بأنها مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي. |
Ils ont souligné qu'il devait pouvoir compter sur la coopération du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan pour atteindre cet objectif. | UN | وشددوا على أهمية التعاون بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تحقيق هذا الهدف. |
4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement de la République islamique d’Iran. | UN | ٤- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، كان الفريق العامل يود لو تعاونت معه حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية. |