Le règlement de cette question est le seul moyen de faciliter la Coopération entre l'Union africaine et la CPI. | UN | إن حل هذه المسألة هو السبيل الوحيد لتيسير التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة. |
On a mentionné également la Coopération entre l'Union européenne et l'Union africaine dans les domaines de l'agriculture et de la sécurité alimentaire. | UN | وأُشير في هذا السياق إلى التعاون بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي في مجالات من بينها الزراعة والأمن الغذائي. |
La Coopération entre l'Union africaine et l'Union européenne revêt plusieurs facettes. | UN | ويبدو واضحا تعدد آفاق التعاون بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les États—Unis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
La présidence autrichienne s'efforcera d'intensifier la Coopération entre l'Union européenne et les pays tiers dans la lutte contre le problème des drogues à l'échelle mondiale. | UN | وستحاول رئاسة النمسا أن تنمي تعاون الاتحاد مع البلدان اﻷخرى في الكفاح ضد مشكلة المخدرات على الصعيد العالمي. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les États-Unis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
La France se réjouit des résultats de la Coopération entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفرنسا تسرها نتائج التعاون بين الاتحاد البرلماني الـــدولي واﻷمم المتحدة. |
Nous sommes convaincus que cette instance contribuera à renforcer les contacts entre parlementaires des différents pays et à promouvoir la Coopération entre l'Union interparlementaire et l'ONU et, par là, une meilleure compréhension mutuelle. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا المحفل سيســـهم في تقوية الاتصـــالات بين البرلمانيين في مختلف البلدان، وفي تعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة مما يساعدنا على تحقيق تفاهم متبادل أفضل. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
Le Gouvernement entend tout mettre en oeuvre pour mener à bien ces consultations dont la finalité demeure la reprise de la Coopération entre l'Union européenne et le Togo. | UN | وتعتزم الحكومة السعي جاهدة لإيصال المشاورات إلى نتيجة ناجحة، هدفها النهائي استئناف التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتوغو. |
La République de Corée croit fermement en l'importance de la Coopération entre l'Union interparlementaire (UIP) et l'ONU. | UN | إن جمهورية كوريا تعتقد اعتقادا راسخا بأهمية التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
Le maintien de la paix et de la sécurité constitue aussi un domaine privilégié de Coopération entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies. | UN | إن صون السلم واﻷمن مسألة تحظى بأولوية عالية في ميدان التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة. |
À cette occasion sera examinée la Coopération entre l'Union européenne et la SADC depuis 1994 de même que l'on fixera les priorités de la coopération à venir. | UN | وسيستعرض التعاون بين الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي منذ عام ١٩٩٤، ويحدد أولويات التعاون في المستقبل. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les États-Unis 19 | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 20 |
B. Coopération entre l'Union européenne et les États-Unis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
Le Conseil suivrait les progrès de près, en particulier la signature de l'Accord de Coopération entre l'Union africaine et la Cour pénale internationale. | UN | وسوف يُراقب المجلس عن كثب التقدم المحرز، بما في ذلك توقيع اتفاق التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة الجنائية الدولية. |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis 20 | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 21 |
B. Coopération entre l'Union européenne et les ÉtatsUnis | UN | باء - التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة |
La Haute Représentante a réaffirmé le soutien sans faille que l'Union européenne apporte aux travaux du Conseil et évoqué la Coopération entre l'Union européenne et ses partenaires régionaux et internationaux en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. | UN | وأكدت الممثلة السامية من جديد دعم الاتحاد الأوروبي الكامل لعمل المجلس وتحدثت عن تعاون الاتحاد الأوروبي مع الشركاء الإقليميين والدوليين في أفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط. |