Titre IV. coopération internationale pour le développement, et titre V. Coopération régionale pour le développement | UN | الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية، والجزء الخامس، التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
Titre IV. coopération internationale pour le développement, et titre V. Coopération régionale pour le développement | UN | الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية، والجزء الخامس، التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
Titre IV. coopération internationale pour le développement et titre V. Coopération régionale pour le développement | UN | الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية، والجزء الخامس، التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
coopération internationale pour élaborer un système de suivi mondial des politiques nationales d'investissement | UN | التعاون الدولي من أجل وضع نظام رصد عالمي في سياسات الاستثمار الوطنية |
D'autres questions, telles que le commerce, la croissance économique et la coopération internationale pour le développement sont d'une importance fondamentale. | UN | فمسائل أخرى، مثل التجارة والنمو الاقتصادي فضلا عن التعاون الدولي من أجل التنمية، هي أيضا مسائل تستحق أقصى الاهتمام. |
Le Plan stratégique contribuera à renforcer la coopération internationale pour éliminer un certain nombre de débris. | UN | وستساعد الخطة الاستراتيجية على تسريع التعاون الدولي على إزالة كمية معيَّنة من الحطام. |
Le Comité consultatif a formulé des observations sur les activités touchant au développement dans la section relative au titre IV (coopération internationale pour le développement). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Titre IV. coopération internationale pour le développement | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Titre IV. coopération internationale pour le développement | UN | الجزء الرابع: التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Ces dernières années, la coopération internationale pour le développement à dû faire face à de nouveaux défis. | UN | وواجه التعاون الدولي لأغراض التنمية في السنوات الأخيرة تحديات جديدة. |
Titre IV. coopération internationale pour le développement | UN | التعاون الدولي لأغراض التنمية الجزء الرابع |
Titre IV. coopération internationale pour le développement | UN | التعاون الدولي لأغراض التنمية الجزء الرابع |
Titre IV. coopération internationale pour le développement | UN | الجزء الرابع التعاون الدولي لأغراض التنمية |
Cette conférence et ses résultats marquent une étape décisive dans la coopération internationale pour le développement. | UN | ويشكل المؤتمر ونتائجه أحد المعالم البارزة على طريق التعاون الدولي من أجل التنمية. |
La coopération internationale pour le développement pacifique doit être plus rapide, et supérieure à celle qui a été fournie en temps de guerre et de conflit. | UN | ويجب أن يبدأ التعاون الدولي من أجل التنمية السلمية في القريب وبدرجة أكبر مما كان عليه خلال فترات الحرب أو الصراع. |
Débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement | UN | الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية |
Cette conférence et ses résultats marquent une étape décisive dans la coopération internationale pour le développement. | UN | ويشكل المؤتمر ونتائجه أحد المعالم البارزة على طريق التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées | UN | خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة |
iii) Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites et le développement alternatif. | UN | ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
L'engagement de la communauté internationale en faveur de l'APD reste l'un des moyens privilégiés de mesurer l'importance qu'elle attache à la coopération internationale pour le développement. | UN | ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة الانمائية الرسمية محكا رئيسيا لالتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Sous-programme 1. coopération internationale pour les droits de l'homme | UN | البرنامج الفرعي ١ التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان |
La coopération internationale pour le transfert et la diffusion des TIC doit donc être renforcée. | UN | ولذلك فإنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي بشأن نقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها. |
14. Il en va de même de la coopération internationale pour le financement du développement. | UN | 14- والصورة هي نفس الشيء إلى حد كبير فيما يتعلق بالتعاون الدولي بشأن تمويل التنمية. |
Nous devons enfin commencer à nous engager dans la coopération internationale pour le contrôle des armes, cela dans le cadre des Nations Unies. | UN | وعلينا أخيرا أن نبدأ بإقامة تعاون دولي بشأن الحد من الأسلحة في إطار الأمم المتحدة. |
Chaque année, l'Équateur adresse, par l'intermédiaire de l'AICMA (OEA), une demande de coopération internationale pour le processus de déminage humanitaire. | UN | وتقدّم إكوادور سنويا طلبات، من خلال برنامج العمل الشامل، للحصول على تعاون دولي في عملية إزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
La Chine a toujours soutenu, par une participation active, la coopération internationale pour la préservation du patrimoine culturel et naturel mondial. | UN | وما فتئت الصين تدعم وتشارك بنشاط في التعاون الدولي الرامي إلى الحفاظ على التراث الثقافي والطبيعي العالمي. |
ACTIVITÉS OPÉRATIONNELLES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES AU SERVICE DE LA coopération internationale pour LE DÉVELOPPEMENT : SUITE À DONNER | UN | اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التعاون اﻹنمائي الدولي: متابعـة توصيات الجمعية العامة |
Il y a donc de vastes possibilités de coopération internationale pour améliorer les rendements et lutter contre les émissions. | UN | ولذلك، هناك فرص كبيرة للتعاون الدولي في مجال زيادة الكفاءة وتقليل الانبعاثات. |
− Favoriser la coopération internationale pour le développement intégré et durable de l'oléiculture mondiale; | UN | - تعزيز التعاون الدولي في سبيل التنمية المتكاملة والمستدامة لزراعة الزيتون في العالم؛ |
177. Dès sa création, le PNUE s'est efforcé de développer la coopération internationale pour l'avènement d'un environnement convivial. | UN | 177- كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ نشأته نشطاً في تعزيز التعاون الدولي لإيجاد بيئة مُمَكِّنَة. |
Nous devons chercher à promouvoir une ère nouvelle de coopération internationale pour la sécurité de l'humanité tout entière. | UN | وينبغي أن نسعــى للنهوض بحقبة جديدة من التعاون الدولي لتحقيق اﻷمن البشري العالمي. |