Il demande au Coordonnateur des consultations officieuses sur la question de poursuivre ses efforts en vue de parvenir à un accord. | UN | وطلب الى منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مواصلة جهوده للتوصل الى اتفاق. |
1. La Présidente dit qu'elle a été informée par le Coordonnateur des consultations officieuses sur la question que la Commission n'a pas été à même de parvenir à un consensus sur le texte d'un projet de résolution. | UN | 1 - الرئيسة: قالت إن منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند أعلمها بأن اللجنة لم تستطع التوصل إلى توافق آراء بشأن صياغة نص مشروع قرار. |
À la 50e séance, tenue le 27 mai, le représentant de l'Argentine, Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, a informé la Commission que lesdites consultations n'avaient pas permis d'aboutir à un consensus. | UN | 4 - في الجلسة 50، المعقودة في 27 أيار/مايو، قام ممثل الأرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي، بإبلاغ اللجنة بأنه لم يتم التوصل أثناء المشاورات غير الرسمية إلى أي توافق في الآراء بشأن هذه المسألة. |
À la 22e séance, le 26 novembre, le représentant de l'Iran, Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, a présenté le projet de décision A/C.5/58/L.23, intitulé < < Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux > > . | UN | 70 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل جمهورية إيران الإسلامية، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة مشروع المقرر A/C.5/58/L.23 المعنون " صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية " . |
À la 55e séance, le 30 mars, le représentant des Pays-Bas, Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, a présenté, au nom du Président, un projet de résolution intitulé < < Réforme des achats > > (A/C.5/55/L.50). | UN | 4 - في الجلسة 55 المعقودة في 30 آذار/مارس، عرض ممثل هولندا وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند المعروض، نيابة عن الرئيس، مشروع قرار بعنوان " إصلاح نظام الشراء " (A/C.5/55/L.50). |
À la 68e séance, le 25 mai 2001, le représentant du Pakistan, Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, a fait une déclaration et présenté, au nom du Président, le projet de résolution A/C.5/55/L.87, intitulé < < Gestion des ressources humaines > > . | UN | 3 - في الجلسة 68، المعقودة في 25 أيار/مايو 2001، أدلى ممثل باكستان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند ببيان، وعرض نيابة عن الرئيس، مشروع القرار A/C.5/55/L.87 المعنون " إدارة الموارد البشرية " . |
À sa 45e séance, le 28 mars, le représentant du Pakistan, Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, a présenté, au nom du Président, un projet de résolution intitulé < < Gestion des ressources humaines > > (A/C.5/57/L.58) qu'il a oralement révisé comme suit : | UN | 4 - في الجلسة 45، التي عقدت في 28 آذار/مارس، قدم ممثل باكستان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن البند المعروض، باسم الرئيس، مشروع قرار معنونا " إدارة الموارد البشرية " (A/C.5/57/L.58) نُقح شفويا على النحو التالي: |
Le représentant du Népal, Vice-Président de la Commission et Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, informe la Commission du résultat des consultations officieuses. | UN | وأبلغ ممثل نيبال، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le représentant du Portugal, Rapporteur de la Commission et Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, présente le projet de décision A/C.5/55/L.4. | UN | عرض ممثل البرتغال، ومقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة مشروع المقرر A/C.5/55/L.4. |