Mon patron m'a dit il y a trois mois que quelqu'un était venu à la clinique et avait demander un copie de cette photo. | Open Subtitles | أخبرني رئيسي في العمل عن ذلك منذ 3 أشهر أحدهم قدم إلى المصحة سأل عن نسخة من هذه الصورة |
On trouvera copie de cette correspondance dans une pièce jointe au présent rapport. | UN | وترد نسخة من هذه المراسلات بوصفها ضميمة لهذا التقرير. |
copie de cette attestation peut être consultée à tout moment. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة من هذه الشهادة في أي وقت. |
Le Rapporteur spécial a obtenu copie de cette loi en chinois et attend sa traduction en français. | UN | وحصل المقرر الخاص على نسخة من هذا القانون باللغة الصينية، وهو في انتظار ترجمته إلى الفرنسية. |
Une copie de cette demande a été communiquée à la partie défenderesse qui, là encore, n'a pas répondu et ne s'est pas présentée pour comparaître dans cette nouvelle procédure. | UN | وسلمت نسخة من هذا الإدعاء إلى المدعى عليه ، الذي لم يرد في هذه المرة أيضا ولم يحضر الدعوى الجديدة. |
Une copie de cette lettre figure en annexe au présent document. | UN | وترد نسخة من تلك الرسالة في مرفق هذه الوثيقة الحالية. |
Aucune copie de cette plainte ne lui a été envoyée, ce qui serait contraire à la loi espagnole. | UN | ولم يعط السيد باروت نسخة من تلك الشكوى ويقال إن هذا مخالف للقانون الاسباني. |
Une copie de cette note interne avait été envoyée au bureau du PNUD à Malabo, et c'est ainsi que le Représentant spécial en a eu connaissance. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة الداخلية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالابو، وهكذا علم بها الممثل الخاص. |
On trouvera copie de cette lettre à l'annexe II. | UN | وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من هذه الرسالة بوصفها المرفق الثاني. |
copie de cette lettre a été envoyée au requérant pour observations, mais il n'a pas répondu. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها. |
Le secrétariat a aussi transmis copie de cette lettre à l'Iraq, mais n'a pas reçu de réponse à cette demande. | UN | وأحالت اﻷمانة نسخة من هذه الرسالة أيضاً إلى العراق لكنها لم تتلق ردا على الطلب. |
L'État partie note que la copie de cette lettre ne lui a toujours pas été transmise. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنها لم تتلق حتى الآن نسخة من هذه الرسالة. |
L'État partie note que la copie de cette lettre ne lui a toujours pas été transmise. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنها لم تتلق حتى الآن نسخة من هذه الرسالة. |
Une copie de cette lettre sera envoyée au Parlement. | UN | وستحال نسخة من هذه الرسالة إلى البرلمان. المخلص |
Une copie de cette lettre a été adressée au Secrétaire générale adjointe aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe. | UN | وقد أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Je signale qu'une copie de cette déclaration sera disponible sur le site Web de la mission australienne. | UN | وأود أن أشير إلى أن نسخة من هذا البيان ستتاح على موقع البعثة الأسترالية على شبكة الإنترنت. |
La copie de cette loi ne sera disponible qu'après sa publication. | UN | وستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا القانون بعد نشره في الجريدة الرسمية مباشرة. |
Une copie de cette décision est jointe. | UN | ونرفق مع هذه الوثيقة نسخة من هذا المقرر. |
Une copie de cette lettre de trouve dans les archives du Maire. | Open Subtitles | نسخة من تلك الرسالة موجود . في أرشيف البلدية |
J'aimerais voir une copie de cette information. | Open Subtitles | أرغب في رؤية نسخة من تلك المعلومات الإستخباراتية |