Le représentant du Coprésident du Gouvernement du Soudan du Sud | UN | نيابة عن الرئيس المشارك عن حكومة جنوب السودان |
Archevêque Simon Namwana, Coprésident du Bureau du Forum des négociations | UN | اﻷسقف سيمون ناموانا، الرئيس المشارك لمكتب محفل المفاوضات |
M. Vincent Kubwimana, Coprésident du Bureau du Forum des négociations | UN | السيد فنسنت كوبويمانا، الرئيس المشارك لمكتب محفل المفاوضات |
À la onzième Assemblée, un Coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même Comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
M. Laurencin a ensuite été réélu Coprésident pour un deuxième mandat. | UN | ثم أعيد انتخاب السيد لورانسن رئيسا مشاركا لولاية ثانية. |
Débat général sur la synthèse du Coprésident sur la question et les éléments d'un projet de décision sur la question | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Compte tenu de cela, des consultations ont eu lieu avec les présidents des groupes régionaux au sujet du remplacement du sixième Coprésident. | UN | وفي ضوء هذا التطور، أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية فيما يتعلق ببديل يشغل منصب الرئيس المشارك السادس. |
1999 Coprésident du Groupe de travail russo-américain sur la détection et la répression des infractions | UN | الرئيس المشارك للفريق العامل المشترك بين روسيا والولايات المتحدة المعني بإنفاذ القوانين |
Un Coprésident sera également choisi; il assumera la présidence après la prochaine réunion annuelle. | UN | وسيحدد أيضا الرئيس المشارك الذي سيغدو رئيسا عقب الاجتماع السنوي القادم. |
Observations du Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale | UN | ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
J'ai également cosigné cet accord en qualité de témoin, en présence de lord David Owen, Coprésident de la Conférence sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين. |
On se souviendra qu'au début le Représentant spécial du Secrétaire général faisait également office de Coprésident de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ويشار الى أن الممثل الخاص لﻷمين العام كان يشغل أيضا منصب الرئيس المشارك للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
Comme l'a dit récemment le Coprésident de la Commission on Universal Governance, sir Shridath Ramphal : | UN | وكما قال مؤخرا الرئيس المشارك للجنة الحكم العالمي، السير شريداث رامفال: |
Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie | UN | الرئيس المشارك للجنــة التوجيهيـــة للمؤتمـــر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة |
M. Ramamurti Rajaraman, Coprésident, International Panel on Fissile Materials | UN | البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية |
Le Coprésident a ensuite invité les participants à la séance plénière à élire les coprésidents des groupes de travail. | UN | 19 - وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك الجلسة العامة إلى انتخاب الرئيسين المشاركين للفريقين العاملين. |
Le Coprésident a ensuite invité Mme McAlpine à animer la table ronde sur les faits nouveaux dans le financement des forêts. | UN | وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك السيدة مكالبين لإطلاع الفريق على التطورات الجديدة في تمويل الغابات. |
À la onzième Assemblée, un Coprésident supplémentaire pourrait être élu pour un mandat de deux ans au sein du même comité permanent. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن في الاجتماع الحادي عشر انتخاب رئيس مشارك إضافي لهذه اللجنة الدائمة لولاية مدتها سنتان. |
Elle le prie en outre de nommer un autochtone Coprésident du Comité plénier. | UN | ويدعو اللجنة أيضا إلى تعيين شخص من الشعوب الأصلية رئيسا مشاركا للجنة ككل. |
Animateur : Jørgen Bøjer (Danemark), Coprésident du Comité préparatoire | UN | مدير المناقشة: يورجين بوير، أحد رئيسي اللجنة التحضيرية |
Le Directeur du Centre de coordination de la Convention de Bâle pour la région Afrique occupe le poste de Coprésident du Partenariat depuis la création de ce dernier en 2009 et d'autres directeurs ont coprésidé des groupes de projet. | UN | وقد عمل مدير المركز التنسيقي الإقليمي لاتفاقية بازل في منطقة أفريقيا رئيساً مشاركاً لشراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية منذ بدايتها في عام 2009 كما عمل مديرون آخرون رؤساء مشاركين لأفرقة مشاريعية. |
Le Président et le Coprésident apprécient la nécessité d'établir de tels sous-groupes de travail et, le cas échéant, en désignent les membres parmi ceux du groupe consultatif spécial. | UN | ويحدد الرئيس والرئيس المشارك مدى الحاجة إلى مثل هذه الأفرقة الفرعية، وأعضاء الفريق الاستشاري الذين يشاركون فيها. |
En tant que Coprésident de la réunion, le Japon s'est vu confier la direction du comité de rédaction. | UN | وكُلفت اليابان بتولي رئاسة لجنة للصياغة، باعتبارها مشارِكة في رئاسة الاجتماع التحضيري الثاني. |
Un représentant de chaque partie fait fonction de Coprésident de la Commission mixte. | UN | ويتولى رئاسة اللجنة المشتركة ممثل من كل طرف يعمل كرئيس مشارك. |
La vingtième Réunion des Parties souhaitera peut-être se pencher sur la question de savoir qui devrait occuper les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée en 2009. | UN | وقد يود الاجتماع العشرون للأطراف أن ينظر في مسألة من سيعملان رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009. |
M. Abdullahi Sheikh Ismail, Coprésident du CSRR | UN | السيد عبد الله شيخ إسماعيل، أحد رؤساء المجلس الصومالي للمصالحة وإعادة البناء |
Dans sa réponse à l'invitation du 18 mars, le Coprésident soudanais du Comité mixte a accepté le principe de la tenue d'une conférence de paix conjointe, tout en demandant qu'elle soit organisée dans le cadre du Comité mixte. | UN | 22 - وفي الرد الذي ورد بشأن الدعوة من الرئيس المشترك للجنة من جانب السودان في 18 آذار/مارس، وافق من حيث المبدأ على عقد مؤتمر سلام مشترك، غير أنه طلب أن يتم تنظيمه في إطار اللجنة. |
Présentation de la synthèse du Coprésident sur les transports | UN | عرض للموجز الذي سيقدمه الرئيس المناوب عن النقل |
Pour la session de 2014, le Coprésident et le Vice-Coprésident seront respectivement M. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassadeur d'Équateur, et M. Peter Richard Woolcott, Ambassadeur d'Australie. | UN | ويكون الرئيس المشارك لدورة عام 2014 هو السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور، ونائب الرئيس المشارك هو السيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا. |
En tant que Coprésident du Comité permanent sur l'assistance aux victimes des mines et la réintégration sociale et économique, l'Australie continuera de promouvoir la sensibilisation et d'encourager l'appui aux activités répondant aux besoins des victimes des mines. | UN | وأستراليا، بصفتها رئيسا مناوبا للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا والإدماج الاجتماعي - الاقتصادي، ستواصل نشر الوعي والتشجيع على تقديم الدعم للأنشطة التي تتناول احتياجات ضحايا الألغام. |