iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
M. Steiner était accompagné des coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, M. Paul Newman et M. A.R. Ravishankara. | UN | وكان في رفقة السيد شتاينر الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، السيد بول نيومان والسيد أ. ر. |
ii) L'invitation des coprésidents de chacune des évaluations régionales à participer à l'atelier de cadrage de l'évaluation mondiale; | UN | ' 2` دعوة الرئيسين المشاركين لكل تقييم من التقييمات الإقليمية للمشاركة في حلقة عمل خاصة بتحديد نطاق التقييم العالمي؛ |
Projet de recommandation des coprésidents du Groupe de travail I | UN | مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول. |
Participation des coprésidents à la cinquième session de la Plénière | UN | مشاركة الرؤساء المشاركين في الدورة الخامسة للاجتماع العام |
Participation de 2 coprésidents et 2 auteurs coordonnateurs principaux à la quatrième session de la Plénière | UN | مشاركة رئيسين مشاركين وإثنين من المؤلفين الرئيسيين المنسقين في الدورة الرابعة للاجتماع العام |
Si les membres de la présidence intérimaire ne peuvent se mettre d'accord sur la majorité applicable, ils consultent les coprésidents, dont la décision a force obligatoire. | UN | وعند عدم تمكن أعضاء مجلس الرئاسة المؤقت من الاتفاق بشأن اﻷغلبية الجديرة بالتطبيق، عليهم أن يستشيروا الرئيس المشارك الذي يعد قراره ملزما. |
iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ' 3` الرؤساء المشاركون للفريق العامل مفتوح العضوية؛ |
Il contient également les réflexions des coprésidents sur les perspectives du programme de travail. | UN | ويتضمن أيضاً تصورات الرئيسين المتشاركين لسبل المضي قدماً في برنامج العمل. |
iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
Les coprésidents y ont cherché à parvenir aux objectifs suivants : | UN | وفي هذا الاجتماع، حاول الرئيسان المشاركان تحقيق اﻷهداف التالية: |
Diverses méthodes ont été proposées par les coprésidents — en pure perte — pour sortir de l'impasse sur ce faible pourcentage. | UN | واقترح الرئيسان المشاركان دون جدوى طرقا مختلفة للتغلب على هذا الطريق المسدود بشأن تلك النسبة الضئيلة من اﻷراضي. |
Dans quelques jours, le Conseil de sécurité recevra à nouveau des informations des coprésidents de la Conférence de Minsk. | UN | وفي غضون أيام سيستمع مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى معلومات من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك. |
Déclaration faite par lord Owen au nom des coprésidents | UN | بيان اللورد أوين باسم الرئيسين المشاركين |
Stoltenberg coprésidents de la Conférence | UN | الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة |
Participation des coprésidents à la sixième session de la Plénière | UN | مشاركة الرؤساء المشاركين في الدورة السادسة للاجتماع العام |
L'un des coprésidents d'une Partie non visée au paragraphe 1 de l'article 5 ne sera vraisemblablement plus membre du Comité au-delà de 2013. | UN | وهناك واحد من الرؤساء المشاركين من طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد لا يستمر في العضوية بعد عام 2013. |
Participation par 2 coprésidents et 2 auteurs coordonnateurs principaux à la quatrième session de la Plénière | UN | مشاركة رئيسين مشاركين واثنين من المؤلفين الرئيسيين المنسقين في الدورة الرابعة للاجتماع العام |
Les coprésidents demanderont aux Serbes de Bosnie de proposer trois représentants serbes. | UN | وسوف يطلب الرئيس المشارك الى الصرب البوسنيين أن يقترحوا ثلاثة ممثلين من الصرب للعمل في مجلس الرئاسة. |
Les coprésidents expriment la même préoccupation et réitèrent le même avertissement dans leurs recommandations actuelles. | UN | ويعرب الرؤساء المشاركون عن القلق نفسه ويكرروا النداء نفسه في توصياتهم الحالية. |
La Conférence des Parties a prié les coprésidents d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport qu'elle examinerait à sa dix-huitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً كي ينظر فيه في دورته الثامنة عشرة. |
A sa première réunion, le Groupe d'experts élit son bureau, constitué de deux coprésidents, parmi les représentants des gouvernements. | UN | يقوم فريق الخبراء في أول اجتماع له بانتخاب أعضاء مكتب من بين ممثلي الحكومات، للعمل كرئيسين مشاركين. |
Compte tenu de cela, les coprésidents ont invité la Turquie à divulguer cette information et à la commenter plus avant. | UN | وبالنظر إلى هذا التطور، دعا الرئيسان المتشاركان تركيا إلى تقديم معلومات عن هذه الأخبار وعن تفاصيلها. |
Nous remercions les pays coprésidents et leurs dirigeants de leurs efforts de médiation. | UN | نحن ممتنون لبلدان الرئاسة المشتركة وقادتها على الجهود التي بذلوها في الوساطة. |
Chaque conférence des Parties souhaitera peut-être élire un président ou des coprésidents chargés de conduire les travaux du groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |
coprésidents : S.E. M. Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande; et Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco | UN | يشارك في رئاسة الجلسة: معالي السيد سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند؛ وسمو الأمير ألبرت الثاني، أمير موناكو |
La résolution prévoit que les coprésidents du groupe de travail devraient exercer leurs fonctions pour une période d'un an, suite à laquelle les commissions pourraient décider, soit de renouveler leur mandat, soit d'élire de nouveaux coprésidents. | UN | وعملا بذلك القرار، يتولى الرئيسان المتشاركان للفريق العامل منصبهما لفترة مدتها سنة واحدة، يجوز للجنة أن تقرر بعدها تجديد ولايتهما أو انتخاب رئيسين متشاركين جديدين للفريق العامل. |
Je tiens à exprimer mes remerciements les plus vifs aux coprésidents du Sommet mondial de 2005. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
Il y en a beaucoup d'autres qui sont présentées en détail dans le rapport final du séminaire, établi par les coprésidents de cette réunion. | UN | ويوجد عدد أكبر من التوصيات عُرِضت تفصيلاً في التقرير الختامي للحلقة الدراسية، الذي أعده رئيسا الاجتماع المتشاركان. |