ويكيبيديا

    "correspondants pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراسلون المعنيون
        
    • المناظران
        
    • المقابلة في
        
    • ذات الصلة لتمكينها
        
    • المناظر فيما
        
    • المناظرة في
        
    • المناظرة من
        
    • المتصلة به الخاصة
        
    • المقارنة المتعلقة
        
    • التي استخدمت من أجل المقارنة
        
    • اتصال خاصة
        
    • أجل المقارنة من
        
    • المقارنة لفترة
        
    • المقارنة للفترة
        
    • المقابلان لهذين بالنسبة إلى
        
    F. correspondants pour la science et la technologie 18 6 UN واو - المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا 18 7
    E. correspondants pour la science et la technologie 35−38 9 UN هاء - المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا 35-38 9
    5. correspondants pour la science et la technologie. UN 5- المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا.
    Les taux correspondants pour les hommes des mêmes tranches d'âge s'élevaient à 2,7 et à 3,3 % respectivement. UN وكان المعدلان المناظران المحققان بالنسبة للرجال في نفس الفئات العمرية هما ٢,٧ في المائة و ٣,٣ في المائة على التوالي.
    Les pourcentages correspondants pour les établissements d'enseignement supérieur étaient de 13 % et de 29 %, soit plus du double d'augmentation. UN والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف.
    On a souligné que toute réforme devrait, à titre prioritaire, rendre au développement la place centrale qui était la sienne dans les activités de l'ONU et qu'il fallait renforcer les fonds et les programmes correspondants pour étayer cet objectif. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    5. correspondants pour la science et la technologie UN 5- المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا
    correspondants pour la science et la technologie UN المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا
    correspondants pour la science et la technologie UN المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا
    22/COP.9 correspondants pour la science et la technologie 109 UN 22/م أ-9 المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا 111
    correspondants pour la science et la technologie UN المراسلون المعنيون بالعلم والتكنولوجيا
    Les chiffres correspondants pour l'Asie étaient de 61,3 millions de dollars et 46 % en 1984, de 87,7 millions de dollars et 31,5 % en 1994. UN وبلغ الرقمان المناظران المتعلقان بآسيا ٤٦ في المائة و ٦١,٣ مليون دولار في عام ١٩٨٤ و ٣١,٥ في المائة و ٨٧,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l'exercice précédent; UN `5 ' ينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام المقابلة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    On a souligné que toute réforme devrait, à titre prioritaire, rendre au développement la place centrale qui était la sienne dans les activités de l'ONU et qu'il fallait renforcer les fonds et les programmes correspondants pour étayer cet objectif. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    Rappelant le chiffre de 248 000 dollars pour 1995, qui a été donné par le Secrétariat quant au coût direct pour le budget de l'ONU des dépenses de voyage et de subsistance du personnel militaire fourni à titre gracieux, M. Kamal souhaiterait connaître les chiffres correspondants pour les fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix dont les services n'ont pas été fournis gratuitement par les gouvernements. UN أما فيما يتعلق بما أفادت به اﻷمانة العامة من قبل من أن التكلفة المباشرة التي تتحملها ميزانية اﻷمم المتحدة فيما يتصل ببدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي بالنسبة للضباط العسكريين المقدمين بدون مقابل قد بلغت ٠٠٠ ٢٤٨ دولار في عام ١٩٩٥، فإنه يود أن يعرف الرقم المناظر فيما يتعلق بالضباط في إدارة عمليات حفظ السلام الذين لم تقدمهم حكوماتهم بدون مقابل.
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l'exercice précédent; UN ' ٥ ' ينبغي أن تعرض البيانات المالية اﻷرقام المناظرة في الفترة السابقة؛
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l'exercice précédent; UN ' 5` ` ينبغي أن تُظهِر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    La délégation allemande a déclaré qu'elle croyait comprendre que le paragraphe 3 de ladite décision impliquait le gel d'un montant de 1 635 044 dollars et des postes correspondants pour de nouveaux représentants du FNUAP. UN وذكر الوفد اﻷلماني أنه يفهم أن الفقرة ٣ من المقرر ١٩٩٧/٢٦ تمثل تجميدا لمبلغ ٠٤٤ ٦٣٥ ١ دولارا والوظائف المتصلة به الخاصة بممثلي الصندوق الجدد.
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l'exercice précédent; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة المتعلقة بالفترة المناظرة للفترة المالية السابقة؛
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l’exercice précédent; UN ’5‘ وينبغي أن تبين البيانات المالية الأرقام التي استخدمت من أجل المقارنة من أرقام الفترة المالية السابقة؛
    14. Invite les gouvernements à désigner des correspondants pour la parité hommes-femmes et à en aviser le Directeur exécutif, conformément à la décision 20/9 du 5 février 1999; UN 14 - يدعو الحكومات وفقاً للمقرر 20/9 المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999، إلى تعيين نقاط اتصال خاصة لقضايا الجنسين وإخطار المدير التنفيذي بذلك؛
    Le Comité a cependant noté par ailleurs que les soldes correspondants pour les exercices précédents ne figuraient pas dans les états financiers présentés pour vérification. Il a été informé par ONU-Habitat que l'Office des Nations Unies à Nairobi avait jugé peu pratique l'établissement des soldes appropriés. UN 33 - غير أن المجلس لاحظ أيضا خلو البيانات المالية المقدمة للمراجعة من الإشارة إلى الأرصدة المقارنة لفترة السنتين السابقة، وأبلغ موئل الأمم المتحدة المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قرر أنه من غير العملي استنباط الأرصدة المقارنة المناسبة.
    v) Les états financiers indiquent les chiffres correspondants pour l'exercice précédent; UN ' 5` تعرض البيانات المالية الأرقام المقارنة للفترة الزمنية المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    Les chiffres correspondants pour les employés temporaires étaient respectivement de 52 et de 41. UN وكان العددان المقابلان لهذين بالنسبة إلى الموظفين المؤقتين 52 و41 على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد