ويكيبيديا

    "couvrant la période allant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تغطي الفترة
        
    • الذي يغطي الفترة
        
    • الذي يشمل الفترة
        
    • تغطي الفترة الممتدة
        
    • يغطي الفترة الممتدة
        
    • تشمل الفترة الممتدة
        
    • والذي يغطي الفترة
        
    • يتناول الفترة
        
    • تتناول الفترة
        
    La Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté du Rwanda, couvrant la période allant de 2008 à 2012, a redonné la priorité à la croissance et au développement humain. UN وقد أعادت استراتيجية رواندا للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى 2012، توجيه الأولوية في البلد إلى النمو والتنمية البشرية.
    124. Dans sa matrice d'actions prioritaires couvrant la période allant de juillet à décembre 2011, le Gouvernement ivoirien a décidé de: UN 124- قررت حكومة كوت ديفوار ضمن سلسلة الإجراءات ذات الأولوية التي تغطي الفترة من تموز/يوليه إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2011 اتخاذ التدابير التالية:
    Le douzième Supplément, couvrant la période allant de 1993 à 1995, devrait être publié au début de 2007. UN ومن المتوقع نشر الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، في أوائل عام 2007.
    Le douzième Supplément, couvrant la période allant de 1993 à 1995, est également près d'être achevé et devrait être publié au début de 2008. UN وقد أنجز أيضا الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، ومن المتوقع نشره في بداية عام 2008.
    Le Cadre stratégique intégré des Nations Unies pour Haïti, couvrant la période allant de juin 2010 à décembre 2011, s'accorde directement avec le Plan d'action du Gouvernement. UN ويتماشى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل من أجل هايتي، الذي يشمل الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، بصورة مباشرة مع خطة عمل الحكومة.
    Lors de son précédent mandat, le Groupe avait reçu des données financières non vérifiées couvrant la période allant jusqu'à octobre 2004. UN وكان تلقى خلال الولاية السابقة معلومات مالية غير مراجعة تغطي الفترة الممتدة إلى تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Le volume 4, couvrant la période allant de la quarantième à la quarante-sixième session (19901992), devrait être publié avant la fin de 2003. UN (CCPR/C/OP/1 و CCPR/C/OP/2وCCPR/C/OP/3) وما زال إصدار المجلس الرابع للمقررات المختارة، الذي يغطي الفترة الممتدة من الدورة الأربعين إلى الدورة السادسة والأربعين 1990-1992 متوقعاً قبل نهاية عام 2003.
    Le présent rapport supplémentaire contient des informations couvrant la période allant de janvier 2001 à décembre 2002. UN ويتضمن التقرير التكميلي الحالي معلومات تشمل الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2001 حتى آخر كانون الأول/ديسمبر 2002.
    219. Voir à l'annexe III jointe le rapport du Royaume-Uni sur l'application des dispositions de la Convention no 102 de l'OIT, couvrant la période allant du 1er juin 2001 au 31 mai 2006. UN 219- انظر المرفق الثالث بشأن تقرير المملكة المتحدة عن الامتثال لأحكام الاتفاقية رقم 102 لمنظمة العمل الدولية، والذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2001 إلى 31 أيار/مايو 2006.
    Au 7 novembre 2005, le Centre se préparait à consulter le Comité de coordination sur un budget de l'Unité couvrant la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2006. UN واعتباراً من 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كانت الاستعدادات جارية لاستشارة لجنة التنسيق بشأن ميزانية الوحدة لعام 2006 التي تغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le rapport couvrant la période allant du début de la vérification jusqu'au 31 décembre 2003 sera soumis au Conseil à temps pour que celui-ci puisse l'examiner lors de sa réunion prévue pour les 14 et 15 juillet 2004. UN وسيجري في الوقت المناسب تقديم التقرير المتعلق بمراجعة الحسابات التي تغطي الفترة الممتدة من الإنشاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى المجلس للنظر فيه في الاجتماع المقرر عقده يومي 14 و 15 تموز/يوليه 2004.
    14. Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève ayant accepté le mandat de créer l'Unité d'appui à l'application de la Convention, le Centre a établi en consultation avec le Comité de coordination un budget pour l'Unité couvrant la période allant du 1er octobre 2001 au 31 décembre 2002. UN 14- وعقب قبول مجلس إدارة المركز ولايته بإنشاء الوحدة، وضع المركز بالتشاور مع لجنة التنسيق ميزانية الوحدة التي تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    On compte que la majorité des Parties visées à l'annexe I utiliseront pour le rapport initial l'inventaire de 2006 (couvrant la période allant de l'année de référence à la fin 2004). UN ويُتوقع أن تستخدم أغلبية الأطراف المدرجة في المرفق الأول قائمة الجرد الموضوعة في عام 2006 (التي تغطي الفترة اعتباراً من سنة الأساس وحتى عام 2004) لإعداد التقرير الأولي.
    Le deuxième rapport sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, couvrant la période allant de 2011 à 2013, sera présenté à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa quatrième session, en 2015. UN 23 - سوف يقدم التقرير الثاني عن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي يغطي الفترة من 2011 إلى 2013 إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية خلال دورته الرابعة المقرر عقدها في عام 2015.
    Le Comité achève actuellement d'élaborer le onzième programme de travail, couvrant la période allant du 1er juin 2012 au 31 mai 2013. UN ولا تزال اللجنة تضع اللمسات الأخيرة على برنامج العمل الحادي عشر الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2012 إلى 31 أيار/مايو 2013.
    J'aimerais également indiquer que la question des cartes des mines n'a même pas été mentionnée dans le dernier rapport en date de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban couvrant la période allant jusqu'à juillet 2003. UN وأود أيضاً أن أشير إلى أن مسألة خرائط الألغام لم يرد أي ذكر لها في أحدث تقرير لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الذي يغطي الفترة حتى تموز/يولية 2003.
    À sa trente-neuvième réunion, le 26 juillet 2013, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé au Yémen (S/2013/383), couvrant la période allant de juillet 2011 à mars 2013. UN ٤ - ناقش الفريقُ العامل في جلسته الرسمية 39، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2013، تقريرَ الأمين العام عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في اليمن (S/2013/383) الذي يغطي الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2013.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le troisième rapport, couvrant la période allant du 3 au 17 septembre 1997, demandé par le Conseil de sécurité en application de l'article 6 de la résolution 1125 (1997) relative à la situation en République centrafricaine. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثالث الذي يشمل الفترة من ٣ إلى ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، الذي طلبه مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٦ من القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    15. Le 23 mai 1995, le Président du Comité a transmis au Secrétaire général le rapport périodique du Comité (A/50/282) couvrant la période allant du 1er janvier au 31 mars 1995. UN ١٥ - وفي ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥، أحال رئيس اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام تقريرها الدوري الذي يشمل الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ (A/50/282).
    Le présent rapport supplémentaire contient des informations couvrant la période allant de janvier 2003 à décembre 2003. UN أما التقرير التكميلي الحالي فإنه يتضمن معلومات تغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2003 حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le volume 3, couvrant la période allant de la trentetroisième à la trenteneuvième session, en est toujours au stade, mentionné l'année précédente, d'une publication prochaine. UN وما زال إصدار المجلد الثالث للمقررات المختارة، الذي يغطي الفترة الممتدة من الدورة الثالثة والثلاثين إلى الدورة التاسعة والثلاثين في المرحلة المبلغ عنها في العام الماضي، أي " متوقعاً عن قريب " .
    couvrant la période allant jusqu'à 2012, cette stratégie énonce 93 lignes d'action regroupées autour de sept objectifs opérationnels et d'un double objectif général qui consiste à accroître le volume d'emploi et l'insertion professionnelle des personnes handicapées et à améliorer la qualité de l'emploi de ces personnes. UN وتنص هذه الاستراتيجية التي تشمل الفترة الممتدة حتى عام 2012، على 93 مجال عمل تتمحور حول سبعة أهداف تشغيلية وهدف عام مزدوج يتمثل في زيادة حجم توظيف الأشخاص المعوقين وإدماجهم مهنيا وتحسين نوعية وظائفهم.
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo couvrant la période allant du 1er au 31 janvier 2006 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل طيا التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو والذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر المرفق).
    La principale réalisation de l'année est l'achèvement quasi total du treizième Supplément, couvrant la période allant de 1996 à 1999, dont une version préliminaire sera mise en ligne prochainement. UN وأضاف أن الإنجاز الرئيسي الذي تحقق خلال السنة الحالية هو الانتهاء تقريبا من إعداد الملحق الثالث عشر الذي يتناول الفترة 1996-1999 والذي سيتاح إلكترونيا في القريب في شكل نسخة مسبقة.
    Le Groupe de travail a présenté au Conseil de sécurité quatre rapports bimestriels couvrant la période allant de septembre 2010 à avril 2011. UN وقد قدّم الفريق العامل تقارير بمعدل واحد كل شهرين إلى مجلس الأمن تتناول الفترة الزمنية الممتدة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى نيسان/أبريل 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد