ويكيبيديا

    "création d'un comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء لجنة
        
    • بإنشاء لجنة
        
    • انشاء لجنة
        
    • وإنشاء لجنة
        
    • بتشكيل لجنة
        
    • بإنشاء اللجنة
        
    • تأسيس لجنة
        
    • أنشئت بموجبه لجنة
        
    • إقامة لجنة
        
    • ﻹنشاء لجنة
        
    Il entend collaborer avec les États Membres à la création d'un comité régional au cours du deuxième trimestre de 2014. UN وتعتزم اللجنة التحضيرية العمل مع الدول الأعضاء من أجل إنشاء لجنة إقليمية في الربع الثاني من عام 2014.
    Nous ne pouvons donc pas appuyer la création d'un comité spécial tel que le demande la résolution. UN ولذا فنحن لا نستطيع أن نؤيد إنشاء لجنة مخصصة على نحو ما يدعو القرار إليه.
    En 1995, un accord est intervenu à la Conférence sur la création d'un comité spécial qui serait chargé de cette question. UN وفي ٥٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع الخاص.
    Il se félicite de la création d'un comité interministériel chargé de superviser l'élaboration des rapports. UN وهو يرحب بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لﻹشراف علـى إعـداد التقاريـر.
    Nous souhaiterions être en mesure d'approuver la création d'un comité à composition non limitée habilité à négocier un instrument juridiquement contraignant. UN وكنا نود أن نكون في وضع يسمح لنا بالموافقة على إنشاء لجنة مفتوحة العضوية للتفاوض على إبرام صك ملزم قانونا.
    La communauté locale s'était bien approprié ce projet, comme l'attestait la création d'un comité consultatif local. UN وكان المجتمع المحلي قد أبدى التزاماً قوياً إزاء هذا المشروع، وهو ما تجلى في إنشاء لجنة استشارية محلية.
    création d'un comité du développement social au sein de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN إنشاء لجنة للتنمية الاجتماعية داخل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Le Gouvernement royal a pris un décret portant création d'un comité national pour l'enfance et d'un centre pour les délinquants juvéniles. UN وأصدرت الحكومة مرسوما بشأن إنشاء لجنة وطنية للطفل ومركز للجانحين اﻷحداث.
    Passation de marchés et création d'un comité des marchés distinct UN نظام الشراء بما في ذلك إنشاء لجنة عقود مستقلة
    création d'un comité du développement social au sein de la Commission UN إنشاء لجنة للتنمية الاجتماعية داخل اللجنة
    Je voudrais en particulier souligner le paragraphe 5, qui mentionne la création d'un comité permanent chargé de formuler des propositions concernant le statut politique et juridique de l'Abkhazie. UN واسمحوا لي أن أؤكد، بوجه خاص، على الفقرة ٨، التي تذكر إنشاء لجنة دائمة يكون الغرض منها هو وضع مقترحات بشأن المركز السياسي والقانوني ﻷبخازيا.
    Par exemple, la création d'un comité des sanctions devrait automatiquement être suivie de la création d'un comité spécial d'indemnisation dépendant du Conseil de sécurité; UN ومثال ذلك أن إنشاء لجنة معنية بالجزاءات ينبغي أن يعقبه تلقائيا تشكيل لجنة مناسبة للتعويض في مجلس اﻷمن؛
    la création d'un comité chargé de la préparation des rapports aux organes conventionnels; UN إنشاء لجنة مكلَّفة بإعداد التقارير الموجهة إلى هيئات المعاهدات؛
    Des mécanismes internes et externes de contrôle des activités des services du renseignement ont été instaurés, et la création d'un comité de tri est prévue. UN وقد استحدثت آليات خارجية وداخلية لمراقبة أنشطة دوائر الاستخبارات، ويتوقع إنشاء لجنة للتطهير.
    création d'un comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance. UN إنشاء لجنة دائمة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة.
    Cuba a noté avec satisfaction la création d'un comité chargé de lutter contre la traite des personnes et les mesures prises pour promouvoir et protéger les droits fondamentaux des femmes. UN ووصفت إنشاء لجنة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة بأنها أمور إيجابية.
    Les participants à ce séminaire ont publié une déclaration recommandant la création d'un comité interministériel chargé de coordonner l'établissement des rapports. UN وأصدر المشاركون في الحلقة بيانا يوصي بإنشاء لجنة وزارية لتنسيق اعداد التقارير.
    La Conférence a recommandé la création d'un comité de surveillance du désarmement et de la démobilisation pour suivre l'évolution de la situation. UN وأوصى المؤتمر بإنشاء لجنة تسمى لجنة الامتثال لنزع السلاح والتسريح لرصد التقدم في هذا المجال.
    L'atelier a débouché sur la création d'un comité technique sous-régional pour l'Afrique occidentale, qui aura pour mission d'assurer la coordination avec les comités techniques nationaux et de jouer le rôle d'homologue du PNUCID en vue de la mise au point d'activités de contrôle des drogues au plan sous-régional. UN وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي.
    Il a félicité le Royaume-Uni pour l'adoption de la loi relative à l'égalité et la création d'un comité qui sera chargé d'étudier une charte des droits. UN وهنأت المملكة المتحدة على اعتماد قانون المساواة وإنشاء لجنة تنظر في اعتماد شرعة للحقوق.
    1. Décision ministérielle no 6080 du 5 mai 2011 portant création d'un comité de lutte contre la corruption. UN 1 - قرار مجلس الوزراء رقم 6080 تاريخ 5 أيار/مايو 2011 القاضي بتشكيل لجنة لمكافحة الفساد.
    L'Australie s'est félicitée de la création d'un comité national sur les indicateurs sociaux. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمؤشرات الاجتماعية.
    Nous n'avons cessé de demander la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire mais nous n'avons reçu que des réponses négatives à ce sujet. UN ما فتئنا نطلب تأسيس لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي ولم نحظ قط بأي نوع من الاستجابة باستثناء ما هو سلبي منها ومؤداه أنكم لن تحصلوا على إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    La République démocratique du Congo entend prendre des mesures urgentes susceptibles de lui permettre de mettre rapidement en application le décret No 070/2001 du 26 décembre portant création d'un comité national de coordination de la lutte contre le terrorisme international. UN تعتزم جمهورية الكونغو الديمقراطية اتخاذ تدابير عاجلة من شأنها أن تسمح لها بأن تنفذ بسرعة المرسوم رقم 70/2001 المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر الذي أنشئت بموجبه لجنة وطنية لتنسيق مكافحة الإرهاب الدولي.
    Sa Majesté a demandé la création d'un comité spécial chargé de décider si la République de Chine disposait d'arguments raisonnables pour réintégrer notre Organisation. UN ودعا صاحب الجلالة إلى إقامة لجنة مخصصة لتقرير ما إذا كانت جمهورية الصين لها قضية وجيهة لتعود إلى الانضمام إلى منظمتنا.
    Le Groupe des 21 continue d'attacher la plus haute priorité à la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN فما زالت مجموعة اﻟ ١٢ تولي اﻷولوية العليا ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد