Presque aussi inestimable que ton visage quand je t'ai crié dessus. | Open Subtitles | تقريبا لا تقدر بثمن مثل وجهك عندما صرخت إليك. |
Tu as crié sur ta gamine le jour de sa mort. | Open Subtitles | لقد صرخت في وجه أبنتك الصغيرة في يوم موتها |
Je n'oublierai jamais quand Karolyi a crié à Kerri Strug : | Open Subtitles | لن أنسى كيرولي ابداً وهو يصرخ على كيري سترق |
Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. | Open Subtitles | حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار. |
Je ne te voulais pas du mal mais tu as crié. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أؤذيك ولكنك بدأت في الصراخ |
Selon l'histoire, après qu'il a écrit ses derniers mots, le moine a crié : | Open Subtitles | ووفقا لهذه القصة بعد أن كتب كلماته الأخيرة صرخ الراهب بها |
Il y avait deux types cachés sous une passerelle du navire, à droite, et je leur ai crié de ne pas bouger. | UN | وكان هناك شخصان مختبئين تحت أحد ممرات السفينة على الجانب الأيمن وكنت أصرخ فيهما بعدم التحرك. |
J'étais dans la rue et cette femme m'a crié dessus. | Open Subtitles | كنتُ أمشي ثم هذه المرأه بدأت بالصراخ علي |
Quand j'ai crié, ils m'ont bourré la bouche de chaussettes et ont continué à me violer. | UN | وعندما صرخت وضعوا جوارب في فمي وواصلوا اغتصابي. |
J'ai crié si fort qu'ils ont failli me jeter hors de l'avion. | Open Subtitles | صرخت بصوت عالِ وهم كادوا .يرموني من الطائرة |
c'était comme du vent ou de l'électricité, et puis Eve a crié, et j'ai couru et elle regardait le miroir, sauf que ce n'était pas un miroir. | Open Subtitles | لقد كان كالريح أو الكهراء, ومن ثم صرخت إيف وعندما هرعت إلى هناك, لقد كانت تنظر إلى المرآة |
J'ai tout foiré, et comme je l'ai crié à votre pot d'échappement hier, j'implore votre pardon. | Open Subtitles | سيدي , لقد أخفقت بشدة وأني صرخت في كاتم الصوت بالأمس أنا هنا لأتوسل للمسامحة |
J'ai eu peur de moi-même, et j'ai crié si fort que les nonnes m'ont découvert. | Open Subtitles | كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ |
Il est rentré une fois pendant que je faisais pipi, il a crié, saisi mon cou, et coincé ma tête dans les toilettes. | Open Subtitles | أتى مرة عندما كنت أتبول يصرخ ، أمسك بعنقي وعلق رأسي في المرحاض |
Mais elle a commencé à crier, alors j'ai crié aussi. | Open Subtitles | لكنها بدأت تصرخ في وجهي وأنا بالمقابل رددت عليها. |
Elle m'a crié dessus comme le faisait maman. Et je m'accroche à ça. | Open Subtitles | كانت تصرخ علي مثل ما تفعل أمي و هذا ما جعلني أتشبث بها |
Et vous n'avez pas crié depuis que je traîne la jambe. | Open Subtitles | أنا عاجزة عن التصرف منذ أن توقفت عن الصراخ |
J'ai crié sur mon père et je l'ai traité de fou. | Open Subtitles | لماذا؟ أنا فقط صرخ في والدي ودعا له مجنون. |
J'ai crié votre nom encore et encore depuis une minute et demi. | Open Subtitles | لقد كنت أصرخ اسمك مرارًا وتكرارًا علي مدي الدقيقة ونصف الماضية. |
Kirk a crié sur Abby parce qu'il pensait qu'elle m'arnaquait. | Open Subtitles | قام بالصراخ عليها فقط لأنه شعر بأنها تحاول إخافتي |
Oh, mon dieu, chéri, je n'arrive pas à croire que je t'ai crié dessus. | Open Subtitles | يا إلهي , يا عزيزي , لا أصدق أنني صحت عليك |
Tu m'as crié dessus la dernière fois qu'on était seuls. | Open Subtitles | لقد كنتي تصرخين علي آخر مرة كنا فيها وحدنا |
J'ai enlevé mes mains et j'ai commencé à frapper le bureau, jusqu'à ce que je n'en puisse plus et j'ai juste crié. | Open Subtitles | أخذت أضرب المكتب بيديّ حتى نفدت قدرتي على التحمل وصرخت. ماذا حدث؟ |
Mes hommes m'ont dit façon dont vos enfants ont crié comme mes loups mordaient sur les os. | Open Subtitles | رجالي أخبروني عن صراخ أطفالك عندما كانت الذئاب تقضم عظامهم |
Est-il fondé de dire que vous ignorez qui a applaudi... ou qui a crié? | Open Subtitles | نعم في بعض الاوقات هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟ |
J'ai entendu crié. | Open Subtitles | لقد سمعت صراخاً |
Comme tu l'as crié, ils votent pas. | Open Subtitles | ، كما صرختي ظُهر هذا اليوم . أنه لا يحق لهم التصويت |
Il criait, et je pensais qu'il était sûr que j'étais viré. Il avait déjà crié avant, mais pas de cette façon. | Open Subtitles | لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا |