"crié" - Translation from French to Arabic

    • صرخت
        
    • يصرخ
        
    • تصرخ
        
    • الصراخ
        
    • صرخ
        
    • أصرخ
        
    • بالصراخ
        
    • صحت
        
    • تصرخين
        
    • وصرخت
        
    • صراخ
        
    • يهتف
        
    • صراخاً
        
    • صرختي
        
    • يصيح
        
    Presque aussi inestimable que ton visage quand je t'ai crié dessus. Open Subtitles تقريبا لا تقدر بثمن مثل وجهك عندما صرخت إليك.
    Tu as crié sur ta gamine le jour de sa mort. Open Subtitles لقد صرخت في وجه أبنتك الصغيرة في يوم موتها
    Je n'oublierai jamais quand Karolyi a crié à Kerri Strug : Open Subtitles لن أنسى كيرولي ابداً وهو يصرخ على كيري سترق
    Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. Open Subtitles حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار.
    Je ne te voulais pas du mal mais tu as crié. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أؤذيك ولكنك بدأت في الصراخ
    Selon l'histoire, après qu'il a écrit ses derniers mots, le moine a crié : Open Subtitles ووفقا لهذه القصة بعد أن كتب كلماته الأخيرة صرخ الراهب بها
    Il y avait deux types cachés sous une passerelle du navire, à droite, et je leur ai crié de ne pas bouger. UN وكان هناك شخصان مختبئين تحت أحد ممرات السفينة على الجانب الأيمن وكنت أصرخ فيهما بعدم التحرك.
    J'étais dans la rue et cette femme m'a crié dessus. Open Subtitles كنتُ أمشي ثم هذه المرأه بدأت بالصراخ علي
    Quand j'ai crié, ils m'ont bourré la bouche de chaussettes et ont continué à me violer. UN وعندما صرخت وضعوا جوارب في فمي وواصلوا اغتصابي.
    J'ai crié si fort qu'ils ont failli me jeter hors de l'avion. Open Subtitles صرخت بصوت عالِ وهم كادوا .يرموني من الطائرة
    c'était comme du vent ou de l'électricité, et puis Eve a crié, et j'ai couru et elle regardait le miroir, sauf que ce n'était pas un miroir. Open Subtitles لقد كان كالريح أو الكهراء, ومن ثم صرخت إيف وعندما هرعت إلى هناك, لقد كانت تنظر إلى المرآة
    J'ai tout foiré, et comme je l'ai crié à votre pot d'échappement hier, j'implore votre pardon. Open Subtitles سيدي , لقد أخفقت بشدة وأني صرخت في كاتم الصوت بالأمس أنا هنا لأتوسل للمسامحة
    J'ai eu peur de moi-même, et j'ai crié si fort que les nonnes m'ont découvert. Open Subtitles كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ
    Il est rentré une fois pendant que je faisais pipi, il a crié, saisi mon cou, et coincé ma tête dans les toilettes. Open Subtitles أتى مرة عندما كنت أتبول يصرخ ، أمسك بعنقي وعلق رأسي في المرحاض
    Mais elle a commencé à crier, alors j'ai crié aussi. Open Subtitles لكنها بدأت تصرخ في وجهي وأنا بالمقابل رددت عليها.
    Elle m'a crié dessus comme le faisait maman. Et je m'accroche à ça. Open Subtitles كانت تصرخ علي مثل ما تفعل أمي و هذا ما جعلني أتشبث بها
    Et vous n'avez pas crié depuis que je traîne la jambe. Open Subtitles أنا عاجزة عن التصرف منذ أن توقفت عن الصراخ
    J'ai crié sur mon père et je l'ai traité de fou. Open Subtitles لماذا؟ أنا فقط صرخ في والدي ودعا له مجنون.
    J'ai crié votre nom encore et encore depuis une minute et demi. Open Subtitles لقد كنت أصرخ اسمك مرارًا وتكرارًا علي مدي الدقيقة ونصف الماضية.
    Kirk a crié sur Abby parce qu'il pensait qu'elle m'arnaquait. Open Subtitles قام بالصراخ عليها فقط لأنه شعر بأنها تحاول إخافتي
    Oh, mon dieu, chéri, je n'arrive pas à croire que je t'ai crié dessus. Open Subtitles يا إلهي , يا عزيزي , لا أصدق أنني صحت عليك
    Tu m'as crié dessus la dernière fois qu'on était seuls. Open Subtitles لقد كنتي تصرخين علي آخر مرة كنا فيها وحدنا
    J'ai enlevé mes mains et j'ai commencé à frapper le bureau, jusqu'à ce que je n'en puisse plus et j'ai juste crié. Open Subtitles أخذت أضرب المكتب بيديّ حتى نفدت قدرتي على التحمل وصرخت. ماذا حدث؟
    Mes hommes m'ont dit façon dont vos enfants ont crié comme mes loups mordaient sur les os. Open Subtitles رجالي أخبروني عن صراخ أطفالك عندما كانت الذئاب تقضم عظامهم
    Est-il fondé de dire que vous ignorez qui a applaudi... ou qui a crié? Open Subtitles نعم في بعض الاوقات هل من العدل ان نقول انك لاتستطيعين اخبارنا من هو الذي يصفق او من الذي يهتف ؟
    J'ai entendu crié. Open Subtitles لقد سمعت صراخاً
    Comme tu l'as crié, ils votent pas. Open Subtitles ، كما صرختي ظُهر هذا اليوم . أنه لا يحق لهم التصويت
    Il criait, et je pensais qu'il était sûr que j'étais viré. Il avait déjà crié avant, mais pas de cette façon. Open Subtitles لقد كان ، يصيح ، لقد ظننت أنه سوف يطردني بالتأكيد كان يوبخنا من قبل لكن ليس مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more