Ou quand je criais pour avoir de l'aide après avoir été enfermée dans le placard du concierge et laissée là jusqu'à l'arrivée des policiers le lendemain matin. | Open Subtitles | أو عندما كنت أصرخ طلباً للمساعدة بعد أن تم حبسي في خزانة عامل النظافة وتم تركي هناك حتى وجدتني الشرطة في الصباح التالي |
Je criais, je frappais et je me débattais, et des fois, ils m'attachaient à la table. | Open Subtitles | كنت أصرخ وأركل وأقاتل لذا بعض الأحيان كانوا يقيدوني في الطاولة |
Pendant l'opération, quand maman était au téléphone dans une pièce et que tu criais après Dieu dans une autre. | Open Subtitles | خلال العملية، عندما كانت والدتي في الغرفة تتحدث في الهاتف وأنت في الغرفة الأخرى تصرخ في الرب. |
Quand je t'ai rencontré, tu criais sur une fille qui pompait trop de bière. | Open Subtitles | عندما رأيتك لأول مرة كنت تصرخ على فتاة لأنها ضعطت على برميل الجعة |
Elle a dit que tu criais, que tu as refusé son cadeau et son aide. | Open Subtitles | قالت أنك كنت تصرخين عليها و رفضت هديتها , و خطط الزواج |
Tu as peut-être entendu que je vous criais dessus très fort quand vous étiez mort. | Open Subtitles | هاي يا رفيقي في السكن، قد تسمع أني صرخت عليك كثيرا عندما كنت ميتا |
Je criais quand j'avais moins mal mais ça prenait pas Le docteur est entré | Open Subtitles | عندما أحاول أن أصرخ حيث يكون الألم قليلاً كحيلة صغيرة لكنه لم ينجح الأمر. |
Et on est allé dans un virage, et je criais et j'ai avalé un insecte. | Open Subtitles | و كنا ندور حول الزاوية وكنت أصرخ فإبتلعت حشرة |
Il m'a dit ce qu'il te ferait si je ne criais pas. | Open Subtitles | أخبرني ما سيفعله بك إن لم أصرخ بصوتٍ عالٍ |
Enfant, si j'étais contrarié ou stressé, je donnais des coups, je me frappais la tête ou je criais. | Open Subtitles | \u200fعندما كنت أصغر، \u200fكنت عندما أتضايق أو أشعر بالتوتر \u200fكنت أضرب رأسي أو أصرخ. |
Tu criais comme une fillette. | Open Subtitles | لقد كنت تصرخ وكأنك فتاة صغيرة. أبعدها عني، أبعدها عني. |
Tu voulais qu'on soit le meilleurs et tu criais criais... | Open Subtitles | لأنك دوماً أردتنا الأفضل فقد كنت تصرخ وتصيح فينا |
Je ne comprenais pas pourquoi tu criais "cours". | Open Subtitles | انا لم استطع ان افهم لماذا ظللت تصرخ الهبوط |
Elle pleurait et toi, tu lui criais dessus super fort. | Open Subtitles | وكنت تصرخ بصوت مرتفع وكانت امي تبكي |
Tu nous a fait casser des assiettes, ensuite, tu étais sur la table, tu bougeais les bras, et tu criais, | Open Subtitles | وانتِ اجبرتينا بإن نقوم بتكسير الصحون والشيء الآخر كما تعلمين وقفتِ فوق الطاولة كنت تلوحين بـ ذراعك وكنتِ تصرخين مثل |
Tu criais à pleins poumons si qui que ce soit d'autre essayait de te porter. | Open Subtitles | كنتِ تصرخين بصوت عالي إذا حاول أحد آخر الامساك بكِ |
J'ai toujours pensé que même si je criais sur ton père, c'était pour son bien. | Open Subtitles | انا فقط كنت اظن دائما حتى لو انني صرخت على والدك كان ذلك من اجل صالحه |
Mec, si tu criais le nom de ta copine à la télé, tu sourirais aussi. | Open Subtitles | لو صرخت باسم فتاتك في التّلفاز, ستبتسم أيضاً |
Je criais. | Open Subtitles | كنتُ أصرُخ |
Je criais, "Fais gaffe à cette boîte aux lettres !" | Open Subtitles | ,نعم ,انا كنت اصرخ "احترسى من صندوق البريد" |
Je croyais que vous ne saviez pas pourquoi je criais. | Open Subtitles | ظننتك لم تسمعي ما كنت أصيح به. |
Pendant que je criais, "Heil Hitler"... et que je faisais la cour à Leni... ma famille était déja décédée. | Open Subtitles | بينما كنت انا اصيح محييا ادولف هتلر وأغازل ليني كانت عائلتي قد ماتت |
Je me rendis compte qu'un flot de grossièretés et de jurons s'échappait de mes lèvres pendant que je criais. | Open Subtitles | بت واعياً بأن سيل جارف من الجرم، وكافة أنواع الشتائم تخرج من فمي أثناء صراخي |
- Ne crie pas. - Je ne criais pas. | Open Subtitles | لا تصيح لم أكن أصيح |
- Tu criais pour qui? | Open Subtitles | - و لمَن كُنتَ تصرُخ أنت؟ - سأقول لكَ يا رجُل |