ويكيبيديا

    "croirais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أصدقك
        
    • اصدقك
        
    • الوثوق
        
    • تصدقي
        
    • سأصدق
        
    • أصدقكِ
        
    • تصدقيني
        
    • تصديقك
        
    • ستصدقين
        
    • لأصدقك
        
    • اثق
        
    • تصدقها
        
    • تصديقكَ
        
    • أصدّقكَ
        
    • ستصدقني
        
    Si je ne trouve pas une trace d'effusion de sang et de carnage, peut-être que je te croirais. Open Subtitles ، إذا لم أجد دلائل على مذابح وسفك للدماء فرُبما حينها سوف أصدقك
    Je vous croirais si vous étiez encore en Israël à le chercher plutôt qu'ici à nous dire combien vous êtes désolée. Open Subtitles انا سوف اصدقك إذا رجعت الى إسرائيل واستمريتي بالبحث بدلا من الوقوف هنا لتقولي كم انت اسفة
    Pourquoi est-ce que je vous croirais ? Car je n'ai pas dit à votre soeur les vraies raisons de la présence de l'homme dans la maison. Open Subtitles أنا لا أعرفك حتى يا رجل، لمَ يحري بك الوثوق بك؟
    Tu ne croirais jamais si je te disais le genre de trucs que je sors de ces tuyaux, mais les cheveux ? Open Subtitles أعني, أنكِ لن تصدقي بعض الأمور التي أخرجها من تلك الأنابيب ولكن الشعر
    Je n'y croirais pas même si nous n'avions pas de connexion psychique, que...attendez...nous avons. Open Subtitles ما كنت سأصدق هذا حتى لو لم يكن بيننا تواصل نفسي، ولكن مهلاً، بيننا تواصل نفسي.
    parce que cela insulterait le peu d'intelligence que j'ai, et je ne vous croirais pas de toute façons, parce que votre patronne est impliquée, et vous êtes une menteuse terrible qui à un petit coup dans le nez Open Subtitles لأن هذا فيه إهانة لذكائي ، رغم قلّته ولن أصدقكِ على أية حال لأن رئيستكِ متورطة في الأمر وأنتِ سيئة جدًا في الكذب، فأنتِ لست ثملة على الإطلاق
    Tu me croirais si je disais que c'était pour toi? Open Subtitles هل سوف تصدقيني لو اخبرتك بأني فعلت هذا من اجلكِ؟
    Même si tu avais une caméra sur toi, je ne te croirais toujours pas. Open Subtitles حتى لو حملت معك كاميرات مراقبه ، فلا يمكنني تصديقك.
    Toi croirais que moi barbare parce que personne dira contraire. Open Subtitles ستصدقين أنني كذلك لأنه ليس هناك شخص يتحدث خلاف ذلك
    Moi, je te croirais. Open Subtitles كما كنت لأصدقك..
    Ni même d'un frère, d'ailleurs. - Pourquoi je vous croirais, alors ? Open Subtitles وفى الحقيقه لم يقول أى شىء عن أى أخ أيضا لذا لم يجب عليا ان اثق بك؟
    Je ne vous croirais même pas si vous me disiez que la nuit est sombre et que le jour est lumineux. Open Subtitles لن أصدقك لو قلتي لي أن الليل مظلم والنهار مشرق
    N'essaye même pas de me dire ça, je ne te croirais pas. C'est ta ville natale. Open Subtitles لا تحاول حتى أن تقولها فلن أصدقك وستبقى هذه بلدك
    N'essaie pas de me dire une chose différente, je n'y croirais pas. Open Subtitles و لا تحاول أن تخبرني غير ذلك، لأنني لن أصدقك.
    Et pourquoi je te croirais ? Open Subtitles لم قد اصدقك كلمة مما تقول
    Et pourquoi je te croirais ? Open Subtitles ولما عساي اصدقك ؟
    Pourquoi je vous croirais ? Open Subtitles لماذا علي الوثوق بكِ؟
    Tu ne croirais pas ce qu'il y a avant que ce soit vendu. Open Subtitles لن تصدقي السلسلة هناك قبل أن تأتي للشوارع
    Et ne me dis pas que c'est parce qu'elle est adorable, parce que je ne pense pas que je te croirais. Open Subtitles ولا تقل لي لأنها جميلة لأني غير متأكدة أني سأصدق هذا
    Je vous croirais. Open Subtitles نعم، أصدقكِ.
    Je pensais pas que tu me croirais, comme quand je t'ai dit qu'il y avait des cintres juste pour les pantalons. Open Subtitles لم اظن انك قد تصدقيني. مثلما عندما اخبرتك انهم يصنعون علاقات مصممة للبناطيل فقط.
    - Pourquoi je te croirais ? Open Subtitles أقسم، هذا هو الأمر. لمَ عليّ تصديقك ؟
    J'ai fait des choses avec ces filles que tu ne croirais même pas. D'accord, c'est... Enfin, moi... Open Subtitles فعلت أشياء بهؤلاء الفتيات , لن تصدقها - حسناً حسناً أنا فقط ...
    Pourquoi je te croirais, maintenant ? Open Subtitles لمَ عليّ تصديقكَ الآن ؟
    On devrait être là-bas, à chercher des indices. Pourquoi je vous croirais, sachant que la fiction est votre métier ? Open Subtitles أخبرني ، لمَ يجب أن أصدّقكَ ، بالنظر إلى أنّكَ إلى حد كبير تختلق القصص للقمة العيش؟
    Si je me souvenais de son message, tu me croirais? Open Subtitles ماذا لو كنت أتذكر ماذا كانت تريد أن تبلغك ؟ هل ستصدقني حينها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد