Si je ne trouve pas une trace d'effusion de sang et de carnage, peut-être que je te croirais. | Open Subtitles | ، إذا لم أجد دلائل على مذابح وسفك للدماء فرُبما حينها سوف أصدقك |
Je vous croirais si vous étiez encore en Israël à le chercher plutôt qu'ici à nous dire combien vous êtes désolée. | Open Subtitles | انا سوف اصدقك إذا رجعت الى إسرائيل واستمريتي بالبحث بدلا من الوقوف هنا لتقولي كم انت اسفة |
Pourquoi est-ce que je vous croirais ? Car je n'ai pas dit à votre soeur les vraies raisons de la présence de l'homme dans la maison. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك حتى يا رجل، لمَ يحري بك الوثوق بك؟ |
Tu ne croirais jamais si je te disais le genre de trucs que je sors de ces tuyaux, mais les cheveux ? | Open Subtitles | أعني, أنكِ لن تصدقي بعض الأمور التي أخرجها من تلك الأنابيب ولكن الشعر |
Je n'y croirais pas même si nous n'avions pas de connexion psychique, que...attendez...nous avons. | Open Subtitles | ما كنت سأصدق هذا حتى لو لم يكن بيننا تواصل نفسي، ولكن مهلاً، بيننا تواصل نفسي. |
parce que cela insulterait le peu d'intelligence que j'ai, et je ne vous croirais pas de toute façons, parce que votre patronne est impliquée, et vous êtes une menteuse terrible qui à un petit coup dans le nez | Open Subtitles | لأن هذا فيه إهانة لذكائي ، رغم قلّته ولن أصدقكِ على أية حال لأن رئيستكِ متورطة في الأمر وأنتِ سيئة جدًا في الكذب، فأنتِ لست ثملة على الإطلاق |
Tu me croirais si je disais que c'était pour toi? | Open Subtitles | هل سوف تصدقيني لو اخبرتك بأني فعلت هذا من اجلكِ؟ |
Même si tu avais une caméra sur toi, je ne te croirais toujours pas. | Open Subtitles | حتى لو حملت معك كاميرات مراقبه ، فلا يمكنني تصديقك. |
Toi croirais que moi barbare parce que personne dira contraire. | Open Subtitles | ستصدقين أنني كذلك لأنه ليس هناك شخص يتحدث خلاف ذلك |
Moi, je te croirais. | Open Subtitles | كما كنت لأصدقك.. |
Ni même d'un frère, d'ailleurs. - Pourquoi je vous croirais, alors ? | Open Subtitles | وفى الحقيقه لم يقول أى شىء عن أى أخ أيضا لذا لم يجب عليا ان اثق بك؟ |
Je ne vous croirais même pas si vous me disiez que la nuit est sombre et que le jour est lumineux. | Open Subtitles | لن أصدقك لو قلتي لي أن الليل مظلم والنهار مشرق |
N'essaye même pas de me dire ça, je ne te croirais pas. C'est ta ville natale. | Open Subtitles | لا تحاول حتى أن تقولها فلن أصدقك وستبقى هذه بلدك |
N'essaie pas de me dire une chose différente, je n'y croirais pas. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تخبرني غير ذلك، لأنني لن أصدقك. |
Et pourquoi je te croirais ? | Open Subtitles | لم قد اصدقك كلمة مما تقول |
Et pourquoi je te croirais ? | Open Subtitles | ولما عساي اصدقك ؟ |
Pourquoi je vous croirais ? | Open Subtitles | لماذا علي الوثوق بكِ؟ |
Tu ne croirais pas ce qu'il y a avant que ce soit vendu. | Open Subtitles | لن تصدقي السلسلة هناك قبل أن تأتي للشوارع |
Et ne me dis pas que c'est parce qu'elle est adorable, parce que je ne pense pas que je te croirais. | Open Subtitles | ولا تقل لي لأنها جميلة لأني غير متأكدة أني سأصدق هذا |
Je vous croirais. | Open Subtitles | نعم، أصدقكِ. |
Je pensais pas que tu me croirais, comme quand je t'ai dit qu'il y avait des cintres juste pour les pantalons. | Open Subtitles | لم اظن انك قد تصدقيني. مثلما عندما اخبرتك انهم يصنعون علاقات مصممة للبناطيل فقط. |
- Pourquoi je te croirais ? | Open Subtitles | أقسم، هذا هو الأمر. لمَ عليّ تصديقك ؟ |
J'ai fait des choses avec ces filles que tu ne croirais même pas. D'accord, c'est... Enfin, moi... | Open Subtitles | فعلت أشياء بهؤلاء الفتيات , لن تصدقها - حسناً حسناً أنا فقط ... |
Pourquoi je te croirais, maintenant ? | Open Subtitles | لمَ عليّ تصديقكَ الآن ؟ |
On devrait être là-bas, à chercher des indices. Pourquoi je vous croirais, sachant que la fiction est votre métier ? | Open Subtitles | أخبرني ، لمَ يجب أن أصدّقكَ ، بالنظر إلى أنّكَ إلى حد كبير تختلق القصص للقمة العيش؟ |
Si je me souvenais de son message, tu me croirais? | Open Subtitles | ماذا لو كنت أتذكر ماذا كانت تريد أن تبلغك ؟ هل ستصدقني حينها ؟ |