Sauf votre respect, mais je ne peux pas croire ce que j'entends. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي لا أستطيع أن أصدق ما أسمع |
J'aimerais tellement croire ce que dit Cléandre, mais il ment. | Open Subtitles | لا أريد شيئا أكثر من أن أصدق ما يخبرني به كلياندر لكنه يكذب |
Vous pouvez pas croire ce tas de balivernes. | Open Subtitles | لا يمكنك بأية حال أن تصدق هذا الكم من الترهات |
Tu ne va pas croire ce qu'ils allaient faire à mon pot d'échappement | Open Subtitles | لن تصدق ما كانوا علي وشك فعله بأنبوب عادم سيارتي |
Ce même jour, le Ministre de l’intérieur a déclaré que la police avait fait son travail et qu’on ne devait pas croire ce que disent les Tziganes. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلن وزير الداخلية أن الشرطة قامت بواجبها وأنه لا ينبغي تصديق ما يقوله الغجر. |
Je peux pas croire ce que tu as dideli-fait pour nous. | Open Subtitles | نيد فلاندرز انا لا اصدق ما فعلته من أجلنا |
Tu peux croire ce mec ? | Open Subtitles | هل تصدقين هذا الرجل؟ |
Je ne peux pas croire ce que je vais dire mais... je crois que je viens juste de trouver ton satané lézard cornu. | Open Subtitles | لا أصدق ما أنا على وشكقولهلك ولكن.. ولكن أظنني وجدت رجلك الضفدع ذو القرون |
Dis-moi que je suis tombée dans un petit trou, et transporté à April Fools, car je ne peux pas croire ce que j'entends. | Open Subtitles | أخبريني أني انتقلت عبر الزمن ونقلت إلى كذبات أبريل لأني لا يمكنني أن أصدق ما أسمعه |
Je n'arrive pas à croire ce que tu dis. Est-ce que tu t'entends parler ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق ما تقولينه هل تسمعين ما تقولينه ؟ |
Toutes les trois ? J'arrive pas à croire ce que t'as dit sur moi. Et ce que t'as dit sur moi alors ? | Open Subtitles | حسناً ماذا عنكن أنتن الثلاثة؟ لا أستطيع أن أصدق ما قلتهِ عني في العشاء أمس |
Tu ne vas pas croire ce qu'Alex m'a dit. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أصدق ما الذي قالته لى أليكس في الليله الماضيه ؟ |
Votre Majesté, j'occupe ce poste depuis longtemps, je sais quand croire ce qu'on me dit et quand ne pas le faire ce qui est le cas la majeure partie du temps. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة أنا في هذا المنصب منذ فترة طويلة أنا أعلم متى أصدق ما يقال لي، ومتى لأصدق والذي يحدث في أكثر الاحيان |
- Tu vas pas croire ce petit trou de cul ? | Open Subtitles | بربك، لا تصدق هذا الاحمق اللعين |
Tu vas pas croire ce qu'il raconte, Baby ? | Open Subtitles | لن تصدق هذا الهراء صحيح يا بابي؟ |
Peus-tu croire ce type ? | Open Subtitles | هل تصدق هذا الرجل؟ |
Brick, vous n'allez pas croire ce que cette nouvelle avocate vient de me dire ! | Open Subtitles | بريك لن تصدق ما قالته لى تلك المحاميه الجديده للتو |
Tu peux croire ce que certains rapiats feraient pour épargner quelques dollars ? | Open Subtitles | هل تصدق ما تفعل بعض أكياس بندق لتَوفير بضعة دولارات؟ |
Lorsque l'information nécessaire est facilement accessible, les populations concernées sont moins enclines à croire ce qui provient de sources inconnues. | UN | وحيثما يكون الحصول على المعلومات متاحا بسهولة، يكون الناس أكثر مناعة ضد تصديق ما يأتي إليهم من مصادر غير معلومة. |
Oui, je ne peux pas croire ce qu'ils disent... sur Marie, qu'elle est avec ces terroristes, qu'elle a tué Reza... | Open Subtitles | اجل ، ولم اصدق ما قالوه بأمر مارى انها مع الارهابيين وقتلت ريزا |
Peux-tu croire ce gars, Helen ? | Open Subtitles | هل تصدقين هذا الرجل يا (هيلين ) ؟ |
Tu peux ne pas croire ce que tu vois mais tu peux croire ce que tu sens. | Open Subtitles | انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين لكن يمكنك ان تصدقى ما تحسين به |
Il peut à peine croire ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | انظر له. ليس هناك احد يستطيع ان يصدق ما حصل له |
Oui, difficile de croire ce que certaines personnes feraient pour l'art. | Open Subtitles | نعم، فمن الصعب أن نصدق ما بعض الناس سوف تفعل للفن. |