ويكيبيديا

    "croyez-vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل تعتقد
        
    • هل تظن
        
    • هل تؤمن
        
    • هل تعتقدين
        
    • أتعتقد
        
    • أتظن
        
    • برأيك
        
    • هل تصدق
        
    • أتؤمن
        
    • أتظنين
        
    • تعتقد أنك
        
    • هل تظنين
        
    • تظن نفسك
        
    • هل تؤمنين
        
    • اعتقادك
        
    Croyez-vous qu'elle est née dans le péché, cette douce créature ? Open Subtitles هل تعتقد أنها ولدت من خطيئة، ذلك المخلوق الجميل؟
    Croyez-vous que le FBI vous considére comme quelqu'un de dangereux ? Open Subtitles هل تعتقد انك تعتبر شخص خطير لمكتب التحقيقات الفيدرالي؟
    Croyez-vous que les cyber-cerveaux rendent les gens heureux ? Open Subtitles هل تظن ان الادمغة الاصطناعية تجعل الناس سعداء؟
    Croyez-vous que Jésus guérissait grâce à l'imposition des mains et qu'il a transmis ce don à ses disciples ? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟
    Croyez-vous vraiment que vous avez quoi que ce soit de valeur à nous offrir? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟
    Croyez-vous que s'ils les voulaient, ils auraient atterri à 12 km de distance ? Open Subtitles أتعتقد أنهم إذا أرادو الجسور كانو سيهبطون على بعد 12 كيلومتر؟
    Croyez-vous que le Pape veut que vous alliez aux Pays-Bas dans son intérêt ? Open Subtitles أتظن أن الاب المقدس يطلب منك الخروج إلى هولندا لمصالحه الخاصة؟
    Quand la guerre vient dans le Quad, qui Croyez-vous en profite le plus ? Open Subtitles عندما وصل الحرب إلى المجرة برأيك من الذي جنى أرباحاً أكثر
    Croyez-vous qu'ils sont prêts à attaquer le royaume de mon père? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يخططون للهجوم على مملكة والدي؟
    Croyez-vous vraiment que je n'ai rien prévu si Kubilai gagne ? Open Subtitles هل تعتقد حقا ليس لدي خطة في مكان يجب أن يفوز قوبلاي؟
    Croyez-vous honnêtement que vous allez vous en sortir comme ça? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنك ستفلت بهذا الفعل ؟
    Croyez-vous que le pilote est aux commandes ? Open Subtitles هل تعتقد ان الكابتن مازال يتحكم بالطائرة
    Mais Croyez-vous que ces rumeurs circuleraient si la Chambre ne penchait pas déjà pour la destitution ? Open Subtitles لكن هل تعتقد أن هذه الشائعات تكون معممة اذا لم تكن كذلك تفضيل قوي للتوصية على مواد الاقالة الى مجلس النواب؟
    Croyez-vous qu'elle pourrait encore m'aimer en sachant les abominations que j'ai commises? Open Subtitles هل تظن إنها ستحبني إذا عرفت الشيء البغيض الذي أرتكبته؟
    Croyez-vous que "le compagnon idéal" soit une notion réaliste ? Open Subtitles هل تؤمن حقاً أنه يوجد ذلك العشير الكامل؟
    Croyez-vous que quelqu'un a été tué ici à la ferme ? Open Subtitles هل تعتقدين أن أحدٌ ما قُتل هنا في المزرعة؟
    Si vous abandonnez sa famille, Croyez-vous qu'il vous donnera les numéros ? Open Subtitles إذا تركت عائلته خلفه، أتعتقد أنه سيعطيك أرقام تلك الحسابات؟
    Croyez-vous que je serais venu jusqu'à New York, vous rencontre en personne si je n'ai pas confiance en vous pour gérer le problème ? Open Subtitles أتظن أنني قد أسافر لـنيويورك وأقابلك شخصيًا إذا لم أكن واثقًا من اعتنائنا بالأمر؟
    Pourquoi Croyez-vous que la presse monte cette affaire en épingle ? Open Subtitles لماذا برأيك تقوم المجلات والصحف.. بتضخيم هذه القضية ؟
    Croyez-vous qu'un endroit puisse être hanté ? Open Subtitles هل تصدق أنه يمكن أن يكون المكان مسكوناً بأشباح؟
    Croyez-vous que les États-Unis soient le meilleur pays au monde ? Open Subtitles أتؤمن أن الولايات المتحدة هي أعظم دولة في العالم؟
    Croyez-vous qu'un élement m'aurait échappé ? Open Subtitles أتظنين أن هناك عنصرٌ ما في الموضوع لم أنتبه له؟
    A quelle vitesse Croyez-vous pouvoir nous atteindre avec ça ? Open Subtitles كم من لسرعة تعتقد أنك تستطيع الوصول إلينا بذالك الشيء؟
    Croyez-vous qu'il y a une mince ligne entre l'amour et la haine ? Open Subtitles هل تظنين أنه ثمة خيط رفيع بين الحب والكره؟
    Arrêtez-le ! - Où Croyez-vous aller ? Open Subtitles فلتعتقلوه هو أين تظن نفسك ذاهباً ؟
    Croyez-vous en l'existence d'un pouvoir qui veut juste Open Subtitles هل تؤمنين بوجود قوة بهاذا العالم لا تُريد شيئاً
    Combien Croyez-vous que ca a coûté? Open Subtitles في اعتقادك كم تكلف هذه المحاكمة؟ من حسن حظه أنه حصل عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد