ويكيبيديا

    "curieuse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فضولية
        
    • الفضول
        
    • بالفضول
        
    • فضول
        
    • غريبة
        
    • فضولي
        
    • فضوليه
        
    • فضوليّة
        
    • مهتمة
        
    • غريب
        
    • لافتة
        
    • مهتمه
        
    • للفضول
        
    • أن تعرف
        
    • الغريبة
        
    Il garderait son travail secret, mais j'étais une gamine curieuse. Open Subtitles استمر بإبقاء عمله سريًّا لكنّي كنت طفلة فضولية
    Si tu es curieuse, je peux juste te le montrer. Open Subtitles أن كنتي فضولية ، بأستطاعتي أن أريكِ إياه
    Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? Open Subtitles حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟
    Inspecteur, puisque vous insinuez que je suis curieuse je vous salue. Open Subtitles حسنا,بما انك تتهمنى بالفضول الرهيب, فأتمنى لك يوما طيبا
    Je suis curieuse de voir la ville de si haut. Open Subtitles لا لا،لدي فضول لمشاهدة المدينة من إرتفاع عالي
    Vous avez une curieuse façon de voir les choses, Mlle Hayne. Open Subtitles لديك طريقة غريبة من النظر في الامور آنسة هاين
    Et je sais que je suis très curieuse sur la lumière naturelle ici. Open Subtitles أنا أعرف أني فضولي جداً حيال الضوء الطبيعي هنا
    D'ailleurs, je suis aussi curieuse, donc puis-je te demander ? Open Subtitles اذاً فانا فضوليه ايضاً.. لذا ايمكنني ان اســـألك؟
    Je n'en sais que peu de choses, mais je suis curieuse. Open Subtitles لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية.
    curieuse de savoir pourquoi vous être parti en premier lieu. Open Subtitles فضولية أن أعرف لماذا تركتنا في المقام الأول
    Si tu es si curieuse, viens diner avec moi ce soir et on en parle. Open Subtitles ألا تودين المعرفة؟ إن كنت فضولية بشأن هذا لنتقابل على العشاء ونتحدث
    Je veux pas être trop curieuse, mais qu'est-ce qu'un homme comme toi fait à cette heure-ci dans ce genre de restaurant ? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فضولية و لكن ماذا يفعل رجل مثلك في هذه الساعة فاقداً وعيه في مطعم؟
    j'étais curieuse. Votre magasin est plutôt beau, d'une façon impétueuse. Open Subtitles لقد كنتُ فضولية , متجرك جميل بطريقة جريئة
    J'étais juste curieuse de savoir si ce genre de discours implacable et pédant marche bien avec les autres filles. Open Subtitles كان ينتابني الفضول لمعرفة ما إذا كان حديثك المثير للشفقة هذا يعمل مع الفتيات الاخريات
    Elle est curieuse de savoir si ces dernières ont également participé à la préparation des rapports et des réponses de la Jamaïque. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    On dirait que vous n'êtes pas venu nous détruire, alors je suis curieuse. Open Subtitles يبدو أنك لم تأت لتدميرنا، لذا يعتريني الفضول.
    D'abord, je suis curieuse. Vous habitez à une heure de route d'ici. Open Subtitles بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا
    Moi je suis curieuse de savoir quelle sera ma carrière. Open Subtitles لدىّ فضول لمعرفة نوع المهنة التى سأعمل بها
    Je n'en parlerai plus, sauf pour relever une curieuse phrase qui y est souvent répétée. Open Subtitles أرجو أن لا تستعرض الآن سوى لملاحظة جملة غريبة والتي تكررت مراراً
    Dans ce procès médiatique les premiers rapports de la salle d'audience soulignent la présence d'un juré ennuyamment curieuse. Open Subtitles في هذه القضية البارزة تقارير قاعة المحكمة الأولية سجلت عضو فضولي مزعج في اللجنة
    Allez, il n'y a pas de honte à être curieuse. Open Subtitles هيا ليس هناك عيب في ان تكوني فضوليه
    Et tu es une mêle-tout, une fouine, une maman poule, une curieuse, une indiscrète ! Open Subtitles أنت متطفّلة , و فضوليّة تطوفين كالهليكوبتر , سليطة اللسان و تحشرين نفسكِ في كل شيء
    Aussi est-elle particulièrement curieuse de savoir ce qui se fait actuellement pour améliorer l'accès des femmes à l'étude du droit. UN لهذا فإنها مهتمة بصورة خاصة بمعرفة ما تم إنجازه لتعزيز تيسير وصول المرأة لدراسة القانون.
    Attitude pour le moins curieuse, de la part d'un fabricant d'armes. Open Subtitles لا يوجد ما هو غريب للرجل الصناعي يا سيدي
    Je suis juste curieuse de savoir ce qu'elle en pense. Open Subtitles مجرد لافتة ما لها تأخذ على كل هذا.
    J'ai essayé de m'y introduire moi-même, parce que, tu sais, je suis curieuse. Open Subtitles كان احاول الوصول الى هناك بنفسي، بسبب، كما تعرف، أنا مهتمه ببعض الاشياء.
    Plutot curieuse cette boucle métaphysique,non ? Open Subtitles هذا بالفعل يتسبب في منحنى مثير للفضول في علوم ما وراء الطبيعة، أليس كذلك؟
    Je dois mettre ma nature libre et curieuse de côté, les mettre dans une boîte pour faire de moi un meilleur frère et une meilleure personne. Open Subtitles حيويتي أحتاج .. أحتاج لأن آخذ حريتي و طبيعتي الغريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد