Il garderait son travail secret, mais j'étais une gamine curieuse. | Open Subtitles | استمر بإبقاء عمله سريًّا لكنّي كنت طفلة فضولية |
Si tu es curieuse, je peux juste te le montrer. | Open Subtitles | أن كنتي فضولية ، بأستطاعتي أن أريكِ إياه |
Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? | Open Subtitles | حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟ |
Inspecteur, puisque vous insinuez que je suis curieuse je vous salue. | Open Subtitles | حسنا,بما انك تتهمنى بالفضول الرهيب, فأتمنى لك يوما طيبا |
Je suis curieuse de voir la ville de si haut. | Open Subtitles | لا لا،لدي فضول لمشاهدة المدينة من إرتفاع عالي |
Vous avez une curieuse façon de voir les choses, Mlle Hayne. | Open Subtitles | لديك طريقة غريبة من النظر في الامور آنسة هاين |
Et je sais que je suis très curieuse sur la lumière naturelle ici. | Open Subtitles | أنا أعرف أني فضولي جداً حيال الضوء الطبيعي هنا |
D'ailleurs, je suis aussi curieuse, donc puis-je te demander ? | Open Subtitles | اذاً فانا فضوليه ايضاً.. لذا ايمكنني ان اســـألك؟ |
Je n'en sais que peu de choses, mais je suis curieuse. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف إلا القليل، لكنّي كنت دومًا فضولية. |
curieuse de savoir pourquoi vous être parti en premier lieu. | Open Subtitles | فضولية أن أعرف لماذا تركتنا في المقام الأول |
Si tu es si curieuse, viens diner avec moi ce soir et on en parle. | Open Subtitles | ألا تودين المعرفة؟ إن كنت فضولية بشأن هذا لنتقابل على العشاء ونتحدث |
Je veux pas être trop curieuse, mais qu'est-ce qu'un homme comme toi fait à cette heure-ci dans ce genre de restaurant ? | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فضولية و لكن ماذا يفعل رجل مثلك في هذه الساعة فاقداً وعيه في مطعم؟ |
j'étais curieuse. Votre magasin est plutôt beau, d'une façon impétueuse. | Open Subtitles | لقد كنتُ فضولية , متجرك جميل بطريقة جريئة |
J'étais juste curieuse de savoir si ce genre de discours implacable et pédant marche bien avec les autres filles. | Open Subtitles | كان ينتابني الفضول لمعرفة ما إذا كان حديثك المثير للشفقة هذا يعمل مع الفتيات الاخريات |
Elle est curieuse de savoir si ces dernières ont également participé à la préparation des rapports et des réponses de la Jamaïque. | UN | وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا. |
On dirait que vous n'êtes pas venu nous détruire, alors je suis curieuse. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تأت لتدميرنا، لذا يعتريني الفضول. |
D'abord, je suis curieuse. Vous habitez à une heure de route d'ici. | Open Subtitles | بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا |
Moi je suis curieuse de savoir quelle sera ma carrière. | Open Subtitles | لدىّ فضول لمعرفة نوع المهنة التى سأعمل بها |
Je n'en parlerai plus, sauf pour relever une curieuse phrase qui y est souvent répétée. | Open Subtitles | أرجو أن لا تستعرض الآن سوى لملاحظة جملة غريبة والتي تكررت مراراً |
Dans ce procès médiatique les premiers rapports de la salle d'audience soulignent la présence d'un juré ennuyamment curieuse. | Open Subtitles | في هذه القضية البارزة تقارير قاعة المحكمة الأولية سجلت عضو فضولي مزعج في اللجنة |
Allez, il n'y a pas de honte à être curieuse. | Open Subtitles | هيا ليس هناك عيب في ان تكوني فضوليه |
Et tu es une mêle-tout, une fouine, une maman poule, une curieuse, une indiscrète ! | Open Subtitles | أنت متطفّلة , و فضوليّة تطوفين كالهليكوبتر , سليطة اللسان و تحشرين نفسكِ في كل شيء |
Aussi est-elle particulièrement curieuse de savoir ce qui se fait actuellement pour améliorer l'accès des femmes à l'étude du droit. | UN | لهذا فإنها مهتمة بصورة خاصة بمعرفة ما تم إنجازه لتعزيز تيسير وصول المرأة لدراسة القانون. |
Attitude pour le moins curieuse, de la part d'un fabricant d'armes. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو غريب للرجل الصناعي يا سيدي |
Je suis juste curieuse de savoir ce qu'elle en pense. | Open Subtitles | مجرد لافتة ما لها تأخذ على كل هذا. |
J'ai essayé de m'y introduire moi-même, parce que, tu sais, je suis curieuse. | Open Subtitles | كان احاول الوصول الى هناك بنفسي، بسبب، كما تعرف، أنا مهتمه ببعض الاشياء. |
Plutot curieuse cette boucle métaphysique,non ? | Open Subtitles | هذا بالفعل يتسبب في منحنى مثير للفضول في علوم ما وراء الطبيعة، أليس كذلك؟ |
Je dois mettre ma nature libre et curieuse de côté, les mettre dans une boîte pour faire de moi un meilleur frère et une meilleure personne. | Open Subtitles | حيويتي أحتاج .. أحتاج لأن آخذ حريتي و طبيعتي الغريبة |