ويكيبيديا

    "curriculum" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السير
        
    • وسيرهم
        
    • السيرة
        
    • السيَر
        
    • السِّير
        
    • سيرهم
        
    • مرفقة بالسير
        
    • سيرة ذاتية
        
    • والسيرة
        
    • ملخّصك
        
    • سيرتها
        
    • سيرتهم
        
    Le curriculum vitae des candidats sera également distribué avant la réunion. UN ويتم أيضا تعميم السير الذاتية للمرشحين قبل افتتاح الاجتماع.
    Le curriculum vitae des candidats sera également distribué avant la Réunion. UN ويجري أيضا تعميم السير الذاتية للمرشحين قبل افتتاح الاجتماع.
    Le curriculum vitæ de chaque nouveau membre du Comité d'audit a été distribué aux membres du Comité mixte. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    Les noms et curriculum vitae de tous les candidats ont été soumis à la Commission juridique et technique à la quatorzième session. UN ورُفعت أسماء جميع المرشحين وسيرهم الذاتية إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الرابعة عشرة.
    Les 17 curriculum vitae de candidats reçus au 11 août 2010 figurent dans le document publié sous la cote CAT/OP/SP/8. UN وترد السير الذاتية للمرشحين السبعة عشر التي تم تلقيها بحلول 11 آب/أغسطس 2010 في الوثيقة CAT/OP/SP/8.
    Le curriculum vitae des candidats sera distribué sous la cote SPLOS/187. UN 6 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/187.
    Les curriculum vitæ des candidats seront distribués sous la cote SPLOS/221. UN 6 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/221.
    Les curriculum vitae des candidats seront publiés dans le document SPLOS/234. UN 4 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/234.
    Par la suite, les pays ont pris l'habitude de communiquer les curriculum vitæ de leurs candidats. UN وبعد ذلك، أصبح من الممارسات المعتادة أن تتيح البلدان السير الذاتية لمرشحيها.
    Note du Secrétaire général transmettant le curriculum des candidats présentés par les groupes nationaux UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها السير الذاتية للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    Note du Secrétaire général sur l'élection de membres de la Commission du droit international transmettant le curriculum vitae des candidats présentés par les gouvernements UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها السير الذاتية للمرشحين من جانب الحكومات
    Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément. UN أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة.
    On trouvera à la section II ci-après les curriculum vitae des candidats. UN وترد السير الذاتية للمرشحين المذكورين أعلاه في الفرع ثانيا أدناه.
    2. Les curriculum vitae de 16 candidats, qui avaient été reçus au 25 mai 2000, figurent dans le document CCPR/SP/56. UN 2- وترد فـي الوثيقة CCPR/SP/56 السير الذاتية ل16 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 25 أيار/مايو 2000.
    curriculum vitae des candidats présentés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    curriculum vitae des candidats présentés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies UN السير الذاتية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    On trouvera dans les documents susmentionnés des renseignements concernant les personnes dont les candidatures ont été présentées par leurs gouvernements, ainsi que leurs curriculum vitae. UN وترد في الوثائق المشار إليها أعلاه معلومات عن المرشحين الذين سمتهم الحكومات وسيرهم الشخصية.
    On trouvera dans les documents susmentionnés les noms et les curriculum vitae des candidats présentés par leur gouvernement. UN وترد في الوثيقة المشار إليها أعلاه أسماء المرشحين الذين سمتهم حكوماتهم وسيرهم الشخصية.
    Le Conseil sera saisi des noms des candidats présentés par leur gouvernement et de leur curriculum vitae. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من حكوماتهم وسيرهم الذاتية.
    Tout poste occupé ou activité exercée par le candidat, à l'époque où est présentée sa candidature, devrait être clairement indiqué dans son curriculum vitae. UN وينبغي أن يشار في السيرة الذاتية إشارة كاملة إلى هذا المنصب الذي يشغله المرشح أو هذا النشاط الذي يزاوله وقت ترشيحه.
    Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux. UN وأثبت ذلك التحقيق أن العديد من البيانات الواردة في مختلف السيَر الذاتية لصاحب البلاغ كانت خاطئة.
    Le Président du Comité permanent a évoqué la question des notices biographiques et indiqué que la plupart de celles-ci avait été mises en ligne sur le site Web de la Division avec les curriculum vitae des membres de la Commission. UN 62 - وقدم رئيس اللجنة الدائمة معلومات عن مسألة مذكرات السِّير الذاتية، مشيرا إلى أن معظم مذكرات السِّير الذاتية قد وضعت على موقع الشعبة على الشبكة، مع السِّير الشخصية لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Le Conseil sera saisi de documents contenant des renseignements sur les membres nommés et les candidats ainsi que leurs curriculum vitæ. UN وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين والمعينين، بالإضافة إلى سيرهم الذاتية.
    1. Le secrétariat de la Plateforme invitera les membres et observateurs de la Plateforme à lui présenter les candidatures par écrit ainsi que les curriculum vitae des candidats au plus tard quatre mois avant la date prévue de l'élection. UN 1 - تدعو أمانة المنبر الأعضاء والمراقبين في المنبر إلى أن يقدموا إلى الأمانة ترشيحات خطية مرفقة بالسير الذاتية للمرشحين لعضوية الفريق قبل ما لا يقل عن أربعة أشهر من موعد الانتخاب.
    Elle reçoit chaque année environ 250 curriculum vitae d'experts susceptibles d'y figurer. UN وترد كل عام حوالي ٢٥٠ سيرة ذاتية كيما ينظر في إضافتها إلى القائمة.
    Un curriculum vitae détaillé de M. Carague est joint à la présente pour référence et examen. UN والسيرة الذاتية التفصيلية للسيد كاراغي مرفقة للرجوع اليها والنظر فيها.
    Je viens d'examiner ton curriculum. Open Subtitles أنا havejust مراجعة ملخّصك.
    Comme il ressort de son curriculum vitae, elle a aussi écrit et parlé sur la question de la violence contre les femmes et les enfants. UN وكما يبدو من سيرتها الذاتية، فقد كتبت وتكلمت أيضا بشأن موضوع العنف ضد النساء والأطفال.
    Il a également demandé aux membres réélus de mettre éventuellement à jour leur propre curriculum vitæ. UN وطلب الرئيس أيضا من الأعضاء الذين أعيد انتخابهم تجديد تلك المعلومات عن سيرتهم الشخصية، عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد