ويكيبيديا

    "d'éducation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتثقيف في
        
    • التثقيف في
        
    • التعليم في
        
    • التعليمية في
        
    • للتعليم في
        
    • تعليمية في
        
    • التربية في
        
    • تثقيفية في
        
    • التثقيفية في
        
    • بالتعليم في
        
    • المتعلقة بالتثقيف في
        
    • للتثقيف والتدريب في
        
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Rapport intermédiaire sur la mise en œuvre du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Elle analyse également comment intégrer ce type d'éducation dans les situations d'après conflit pour contribuer à l'instauration de la paix. UN وتحلل كيفية إدماج ذلك النوع من التثقيف في حالات ما بعد النزاع كمساهمة في بناء السلام.
    C'est au niveau d'éducation dans notre pays que l'on mesurera la solidité des bases sur lesquelles repose la société nouvelle qui s'est fait jour en Azanie. UN إن قوة أسس المجتمع الجديد الذي يولد في آزانيا سوف يحكم عليها من خلال مستوى التعليم في بلادنا.
    Administration fédérale des services d'éducation dans le District fédéral ITDF UN الإدارة الاتحادية للخدمات التعليمية في منطقة العاصمة الاتحادية
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Elle a accueilli avec satisfaction l'adoption par le Qatar d'un plan d'action pour le Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, axé sur le système scolaire national. UN وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني.
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme: adoption du plan d'action pour la deuxième phase du Programme mondial UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme : adoption du plan d'action pour la deuxième phase du Programme mondial UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثانية
    Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits UN البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    b) Renforcer les capacités nationales en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, un accent particulier devant être mis sur l'incorporation de ce type d'éducation dans les programmes scolaires; UN تعزيز القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتركيز على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي؛
    La société civile participe, aux côtés de la Commission nationale des droits de l'homme, à la mise en oeuvre des programmes d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ويشترك المجتمع الوطني في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتشترك في ذلك كذلك لجنة حقوق الإنسان الوطنية.
    Elles sont privées d'éducation dans l'enfance, elles sont données en mariage selon les choix des membres de leur famille et elles restent dépendantes tout au long de leur vie. UN فهي تحرم من التعليم في طفولتها، وتزوَّج حسب اختيار أفراد عائلتها، وتظل عالة طوال حياتها.
    La Fondation pour la promotion sociale de la culture est une organisation non gouvernementale œuvrant en matière d'éducation dans différentes régions du monde depuis 1995. UN مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة هي منظمة غير حكومية تعمل في قطاع التعليم في مناطق مختلفة من العالم منذ عام 1995.
    Services d'éducation dans les écoles spéciales UN الخدمات التعليمية في مدارس التعليم الخاص
    Poids des dépenses publiques ordinaires d'éducation dans le budget de fonctionnement de l'État UN ثقل النفقات العامة العادية للتعليم في ميزانية تشغيل الدولة
    Elle organise des activités d'éducation dans les diverses régions ; UN أما الهدف، فهو تنظيم نشاطات تعليمية في مختلف المناطق؛
    L'égalité des droits est garantie au Bélarus pour le choix de la langue d'étude et d'éducation dans le cas des enfants qui présentent des troubles psychophysiques. UN ويمكن اختيار إحدى اللغتين للتعليم أو التربية في حالة الأطفال الذين يعانون من إعاقة جسدية أو عقلية.
    :: Fournir davantage d'information, d'éducation et de services aux jeunes; par des programmes d'éducation dans 10 pays partenaires, ils travaillent à faire mettre l'éducation sexuelle au programme des écoles; UN :: المزيد من المعلومات والتثقيف والخدمات للشباب. وتعمل هولندا من خلال برامج تثقيفية في عشرة بلدان مشاركة على إدراج التثقيف الجنسي الشامل في المناهج المدرسية؛
    i) Modifier les comportements à l'égard de l'eau salubre et de l'hygiène, notamment en encourageant la mise en oeuvre de programmes d'éducation dans ce domaine; UN )ط( تغيير أنماط السلوك حيال المياه النظيفة والصحة الوقائية، بما في ذلك تعزيز البرامج التثقيفية في هذا المجال؛
    Le Comité recommande que l'État partie accentue ses efforts, en particulier en ce qui concerne le plan global d'action en matière d'éducation dans l'arrière-pays. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مجهودات أكبر، لا سيما فيما يتعلق بخطة العمل المتعلقة بالتعليم في المناطق الداخلية.
    La Section de l'éducation pour le développement de l'UNICEF s'occupe de problèmes d'éducation dans le domaine des droits de l'homme qui sont communs aux pays industrialisés et aux pays en développement. UN ويتناول قسم التعليم من أجل التنمية التابع لليونيسيف الشواغل المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وهي شواغل مشتركة بين البلدان المصنعة والبلدان النامية على حد سواء.
    L'Ouzbékistan participe activement aux initiatives relatives au Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et à la mise en œuvre des dispositions de la Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN وتشارك أوزبكستان بنشاط في الحملة الرامية إلى تنفيذ برنامج تثقيفي شامل في مجال حقوق الإنسان وتنفيذ أحكام إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد