ويكيبيديا

    "d'énergie commerciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطاقة التجارية
        
    • للطاقة التجارية
        
    • التجاري للطاقة
        
    C'est pourquoi l'accès aux sources d'énergie commerciale et leur développement en vue de la croissance économique sont une nécessité vitale, en particulier pour les pays en développement. UN لذلك توجد حاجة ماسة للوصول الى موارد الطاقة التجارية وتنميتها ﻷغراض النمو الاقتصادي، لا سيما في البلدان النامية.
    À la veille du XXIe siècle, 2,5 milliards d'habitants de pays en développement n'ont guère accès aux sources d'énergie commerciale, notamment l'électricité. UN وعندما يأتي القرن الحادي والعشرون سيكون ٢,٥ بليون شخص من البلدان النامية عاجزين كليا أو جزئيا عن الحصول على إمدادات الطاقة التجارية ومنها الكهرباء.
    Les pays à revenu élevé, avec 20 % de la population mondiale, représentent 60 % de l'utilisation d'énergie commerciale. UN تستأثر البلدان المرتفعة الدخل التي يعيش فيها 20 في المائة من سكان العالم بـ 60 في المائة من استخدام الطاقة التجارية.
    S'ils veulent favoriser la croissance économique et améliorer ainsi le niveau de vie de leur population, les pays en développement doivent consommer davantage d'énergie commerciale. UN ولكي تزيد البلدان النامية من النمو الاقتصادي بغية تحسين رفاه شعوبها يتعين عليها أن تزيد من استهلاكها للطاقة التجارية.
    La consommation directe d'énergie commerciale varie considérablement selon les pratiques agricoles et les cultures. UN ويتفاوت الاستهلاك المباشر للطاقة التجارية تفاوتا كبيرا تبعا للممارســـة الزراعيــة والمحصول.
    La production d'énergie commerciale varie aussi considérablement d'une région à l'autre, tout comme les réserves de combustibles fossiles et les autres ressources énergétiques. UN كما تفاوت الإنتاج التجاري للطاقة بدرجة كبيرة حسب المنطقة، كما تفاوت أيضا احتياطي الوقود الأحفوري ومخزون موارد الطاقة.
    En 1998, la part des nouvelles énergies renouvelables dans la consommation mondiale d'énergie commerciale a atteint 2 %. UN وبلغت الطاقة المتجددة الجديدة ما نسبته 2 في المائة من استهلاك الطاقة التجارية في العالم في عام 1998.
    Près de 2 milliards d'habitants des pays en développement n'ont pas accès à des formes modernes d'énergie commerciale. UN ويفتقر نحو 2 مليار شخص في البلدان النامية إلى سبل الحصول على أشكال الطاقة التجارية الحديثة.
    Les écarts régionaux dans la consommation et la production d'énergie commerciale en témoignent. UN ويوضح هذه الاختلافات التفاوتات الإقليمية في استهلاك وإنتاج الطاقة التجارية.
    L'utilisation d'énergie commerciale par habitant peut être dans les cas extrêmes 500 fois plus élevée dans un pays que dans un autre. UN ويمكن أن يختلف نصيب الفرد من استعمال الطاقة التجارية بحوالي ٥٠٠ مثل بين فرادى البلدان في الحالات القصوى.
    D'ici à 2011, porter la part des énergies renouvelables à 8 % de la consommation finale d'énergie commerciale UN زيادة نصيب الطاقة المتجددة إلى 8 في المائة من الطاقة التجارية النهائية بحلول عام 2011
    À la veille du XXIe siècle, environ 2 milliards et demi d'habitants de pays en développement n'ont guère accès aux sources d'énergie commerciale. UN وعلى عتبة القرن الحادي والعشرين هناك حوالي بليونين ونصف البليون شخص في البلدان النامية ممن لا تتاح لهم فرصة تذكر للحصول على إمدادات الطاقة التجارية.
    L'augmentation de la consommation d'énergie commerciale étant une condition du progrès économique et social, il leur faut trouver des sources d'énergie commerciale sûres et d'un coût abordable. UN ويتطلب تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي زيادة استهلاك الطاقة التجارية، ومن ثم تحرص البلدان النامية على أن يكون لديها مصادر مضمونة وسهلة المنال من الطاقة التجارية.
    I. Consommation d'énergie commerciale par habitant, par groupe de pays ou région, 1980-1994 8 UN نصيب الفرد من استهلاك الطاقة التجارية حسب مجموعات البلدان أو المنطقة، ١٩٨٠-١٩٩٤
    Une telle précarité est due dans une large mesure à la relative faiblesse de la consommation d'énergie commerciale sous ses formes modernes. UN وهذه الحالة البالغة الصعوبة في العالم النامي هي إلى حد بعيد جدا نتيجة للاستهلاك المنخفض نسبيا من الطاقة التجارية العصرية.
    La présente étude est essentiellement axée sur la consommation directe d'énergie commerciale par l'exploitation agricole. UN وينصب التركيز في هذا التقرير على الاستهلاك المباشر للطاقة التجارية.
    Les disparités sont encore plus marquées pour ce qui est de la consommation des formes modernes d'énergie commerciale. UN وهذه الفوارق هي أعلى بكثير في استخدام اﻷشكال الحديثة للطاقة التجارية.
    Lorsque cette phase est pratiquement terminée, la consommation d'énergie commerciale décroît de la même façon que l'ensemble de la consommation d'énergie. UN وما أن تكتمل تلك العملية إلى حد كبير، حتى تتجه الاستخدامات الكثيفة للطاقة التجارية إلى الانخفاض تبعا للنمط الموجود في الاستخدامات الكثيفة الكلية للطاقة.
    Malgré les efforts visant à mettre en valeur des sources d'énergie de substitution, le pétrole restera dans un avenir prévisible la source d'énergie commerciale la plus importante pour la plupart des États insulaires. UN وسيبقى النفط أهم مصدر للطاقة التجارية لغالبية الدول الجزرية في المستقبل المنظور، بغض النظر عن الجهود المبذولة لتطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Dans la majorité des petits États insulaires en développement, le pétrole importé, qui est la principale source d'énergie commerciale, est essentiel pour les transports et la production d'électricité. UN 50 - إن النفط المستورد هو المصدر الرئيسي للطاقة التجارية الأولية بالنسبة إلى أغلبية الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو ذو أهمية أساسية للنقل وتوليد الكهرباء.
    31. Il n'en va pas de même pour la consommation spécifique d'énergie commerciale, qui commence par augmenter pour atteindre un niveau maximum avant de diminuer. UN ٣١ - وفي حين أن الاستخدامات الكثيفة الكلية للطاقة تتحسن عموما بمرور الوقت، فإن الاستخدامات الكثيفة للطاقة التجارية تتبع مسارا مختلفا.
    17. Les combustibles fossiles, qui représentent plus de 85 % de la consommation mondiale d'énergie commerciale, sont une source d'énergie non renouvelable. UN ١٧ - تعتبر أنواع الوقود اﻷحفوري، التي تسهم بأكثر من ٨٥ في المائة من الاستهلاك التجاري للطاقة في العالم، قابلة للاستنفاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد