ويكيبيديا

    "d'été" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصيفية
        
    • الصيف
        
    • صيفية
        
    • الصيفي
        
    • صيفي
        
    • صيف
        
    • الصيفى
        
    • الصيفيه
        
    • صيفيتين
        
    • لصيف
        
    • الصيفيّ
        
    • صيفيًا
        
    • صيفيّة
        
    • الصيفيتين
        
    • صيفيا
        
    En effet, on attend la participation d'environ 190 pays aux Jeux olympiques d'été à Atlanta. UN وبالفعل، فإن من المتوقع أن يحضر حوالي ١٩٠ بلدا دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الصيفية في أطلنطا.
    De 1963 à 1966, suit les cours d'été de la Faculté internationale de droit comparé de Strasbourg. UN وبين عامي ٣٦٩١ و٦٦٩١، حضر الدورات الدراسية الصيفية في كلية القانون المقارن الدولي في ستراسبورغ.
    L'approvisionnement des Palestiniens est irrégulier, en particulier durant les mois d'été, comme cela s'est produit en 1999. UN أما إمدادات المياه إلى الفلسطينيين فهي متقطعة لا سيما في أشهر الصيف مثلما كانت الحال في عام 1999.
    Des camps d’été d’une durée d’un mois se sont déroulés dans les huit centres. UN وتم تنظيم مخيمات صيفية لمدة شهر واحد في جميع المراكز الثمانية.
    :: La participation de 4 étudiants aveugles au camp d'été organisé à Sanaa. UN مشاركة 4 طلاب من المكفوفين في المخيم الصيفي الذي أقيم في صنعاء.
    Tout cela a commencé avec nos pauvres enfants traumatisés au retour d'un camp d'été au rabais. Open Subtitles أتعلمون، بدأ كل هذا مع صدمة تلقاهاأطفالنا المساكين من مخيم صيفي قليل التكاليف
    En principe, des vêtements d'été peuvent encore être portés. UN وعادة يظل يجري في هذا الوقت ارتداء الملابس الصيفية.
    Le comité parlementaire compétent examine actuellement ce texte qui devrait être adopté avant les vacances d'été du Parlement. UN وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على مناقشة مشروع القانون الذي يتوقع إصداره قبل العطلة الصيفية للبرلمان.
    Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : jeux d'été 2009 (Gaza) UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الألعاب الصيفية لعام 2008، غزة
    C'est pas un peu tôt pour les postes d'été ? Open Subtitles أليس الوقت مبكراً على المقابلات الصيفية للزمالة ؟
    J'ai passé deux mois en école d'été avec un indien nommé Vaj Rejuv et je n'ai pas rigolé, pas une seule fois. Open Subtitles قضيت شهرين في المدرسة الصيفية مع طالب هندي اسمه فاج ريجوف ولم اضحك مرة على اسمه ولا مرة
    I'université d'Alabama voit sa ségrégation abolie et Jimmy Hood et Vivian Malone inscrits aux cours d'été. Open Subtitles أصبحت جامعة ألاباما جامعة مفتوحة للجميع مفتوحة لجميع الطلاب حتى فى الفترات الصيفية
    Les Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été. UN ويزود الفلسطينيون بالمياه على نحو متقطع، لا سيما خلال فصول الصيف.
    C'était ses vacances d'été et nous étions au parc aquatique. Open Subtitles كانت إجاز الصيف لديها وكنا في المتنزه المائي
    John se souvint souvent de ses nuits d'été avec son père. Open Subtitles غالبا ماتذكر جون ليال الصيف التي قضاها مع ابيه
    C'était un simple job d'été, mais ça a fini par être bien plus que ça. Open Subtitles لقد كانت وظيفة صيفية بسيطة لكنها تحولت إلى أكثر من ذلك بكثير
    Je pars pas de cette convention sans un stage d'été. Open Subtitles لن أَغادر هذا الإجتمـاع بدون زمالة تدريبية صيفية.
    "C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. Open Subtitles كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء
    J'ai pris un cours exclusif de jeune metteur en scène au Festival Théâtral d'été de St. Open Subtitles كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا
    A cause de vous, j'ai jamais connu l'excitation de sauter de haut dans une piscine une chaude journée d'été. Open Subtitles بسببك لم تسنح لي الفرصه لتجربة الطيران في الهواء الى المسبح في يوم صيفي حار
    MES VACANCES d'été Voilà pourquoi ça a été des super vacances. Open Subtitles ولهذا السبب كان أفضل صيف على الاطلاق بالنسبة لي
    Et il était vraiment désolée quand il a mouillé son lit à ce camp d'été une fois. Open Subtitles و كان يشعر بآسف شديد عندما يذهب للنوم بوقت التخيم الصيفى
    Greendale aspire leurs vies de leurs corps et les oblige à aller à l'école d'été. Open Subtitles و ترغم أجسادهم الجافه على إرتياد المدرسة الصيفيه
    :: 1997-1998 : la Fédération a organisé, de concert avec l'Universidad Complutense de Madrid, deux cours d'été sur le thème des droits de l'homme à San Lorenzo del Escorial UN :: القيام في عام 1997، بالاشتراك مع جامعة مدريد، بعقد دورتين صيفيتين بشأن موضوعات تتعلق بحقوق الإنسان في سان لورنزو دل إسكوريال
    Nous apprécierions beaucoup que la Conférence du désarmement tienne sa session ordinaire d'été de 2005 à Hiroshima. UN وسوف نقدر جل التقدير قبول مؤتمر نزع السلاح بأن يعقد دورته العادية المقررة لصيف عام 2005 في هيروشيما.
    Il a gagné la médaille de l'archer 3 ans de suite dans son camp d'été. Open Subtitles فاز بميدالية في الرماية بالقوس والسهم لـ 3 سنين في معسكره الصيفيّ.
    Je peux être diplômée en 18 mois avec la session d'été. Open Subtitles أستطيع الحصول على شهادتي خلال 18 شهر لو أخذت فصلا صيفيًا.
    Je suppose que vous avec commencé comme un petit job d'été pour épargner jusqu'à la saison du sky ? Open Subtitles أخمّن أنكم أخذتم هذه كوظيفة صيفيّة لتجمعوا بعض المال حتى يبدأ موسم الجبال؟
    À la section I de sa résolution 53/131 du 9 décembre 1998, l’Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à prolonger temporairement de cinq jours ouvrables les sessions d’été de 1999 et 2000 du Comité. UN وقد أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، في الجزء أولا من قرارها ٣٥/١٣١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، أن يمدد، على أساس مؤقت، دورتي اللجنة الصيفيتين لعامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ بواقع خمسة أيام عمل.
    L'Uruguay a organisé un programme de football pour les enfants pendant les vacances d'été. UN ونظمت أوروغواي برنامجا صيفيا لكرة القدم للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد