Quatrième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Troisième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الثالث عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
xii) Cinquième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré : Additif | UN | ' 12` التقرير المرحلي الخامس عن تخطيط الموارد في المؤسسة: إضافة؛ |
Quelques problèmes cruciaux en matière de statistiques économiques, rapport d'étape du Groupe d'experts sur les biens incorporels | UN | غير مرقمة ٦ بعض المشاكل الحاسمة في اﻹحصاءات الاقتصادية، تقرير مرحلي لفريق الخبراء المعني بالاصول غير المادية |
Elle informe régulièrement les États Membres des progrès accomplis dans l'application des normes IPSAS grâce à des rapports d'étape. | UN | وقد أبقت اليونيدو الدولَ الأعضاء بانتظام على علم بالتقدّم المحرز في تنفيذ هذه المعايير من خلال التقارير المرحلية. |
La présentation de rapports d'étape (annuels ou semestriels) était exigée pour 1 032 projets, chiffre qui ne comprenait pas les projets spéciaux. | UN | ومن اللازم إصدار تقارير إبلاغ مرحلية بالنسبة إلى 032 1 مشروعاً، باستثناء المشاريع الخاصة. |
Dans son premier rapport d'étape, le Comité avait fait 13 recommandations, dont 3 ont été appliquées en 2012. | UN | وكان المجلس قد قدم في تقريره المرحلي الأول 13 توصية نُفّذ ثلاث منها في عام 2012. |
Sixième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد |
Premier rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré | UN | التقرير المرحلي الأول بشأن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
Commerce électronique : rapport d'étape du Groupe de travail IV | UN | التجارة الالكترونية: التقرير المرحلي للفريق العامل الرابع |
Droit de l'insolvabilité : rapport d'étape du Groupe de travail V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
Sûretés : rapport d'étape du Groupe de travail VI | UN | المصالح الضمانية: التقرير المرحلي للفريق العامل السادس |
La présente étude doit être lue parallèlement au rapport d'étape. | UN | وينبغي قراءة هذه الدراسة بالاقتران مع التقرير المرحلي. |
La présente étude doit être lue parallèlement au rapport d'étape. | UN | وينبغي قراءة هذه الدراسة بالاقتران مع التقرير المرحلي. |
La Commission est invitée à prendre note de ce rapport d'étape. | UN | واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي. |
Rapport d'étape sur la mise en œuvre de la Deuxième évaluation indépendante | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التقييم المستقل الثاني |
Il approuve les plans de travail annuels proposés et les rapports d'étape. | UN | وستعتمد اللجنة خطط العمل السنوية المقترحة والتقارير المرحلية. |
Les rapports d'étape n'étaient pas établis selon le mode de présentation prescrit dans les directives de coopération technique. xiii. | UN | ولم تكن تعد تقارير مرحلية وفقا للشكل المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية بشأن برامج التعاون التقني ومشاريعه. |
Il doit également présenter au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, un rapport d'étape et un rapport final sur ses activités et y formuler des recommandations précises. | UN | وينتظر منه أيضا أن يقدم إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، تقريرا مرحليا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة. |
La Commission Dialogue, vérité et réconciliation a envoyé un rapport d'étape au Président le 21 novembre 2013. | UN | أرسلت لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة تقريرا مؤقتا إلى رئيس الجمهورية في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Le Comité compte trouver dans le prochain projet de budget un bilan d'étape détaillé présentant les dépenses et les économies prévues. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية تقريراً مرحلياً تفصيلياً، بما في ذلك إسقاط يتنبأ بالتكاليف والوفورات المتوقعة في العرض القادم للميزانية. |
Rapport d'étape après la première année de l'exercice biennal; rapport sur l'exécution du programme à la fin de l'exercice biennal | UN | التقرير المرحلي لمنتصف المدة بعد انتهاء السنة الأولى من فترة السنتين؛ تقرير أداء البرامج في نهاية فترة السنتين |
Les bureaux extérieurs de la région allaient s'occuper des activités de participation plus importantes auxquelles donnaient lieu les bilans d'étape. | UN | وقال إن المكاتب القطرية في المنطقة ستبحث زيادة المشاركة في إجراء استعراضات منتصف المدة. |
b) Bilan d'étape des travaux préparatoires de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration (décision 25/5); | UN | (ب) معلومات مستكملة عن التحضيرات للدراسة التي طلب مجلس الإدارة إجراءها بشأن مختلف أنواع مصادر انبعاث الزئبق (المقرر 25/5)؛ |
Ainsi, le plan de travail ne comportait aucun indicateur concernant les produits et les résultats, et la plupart des indicateurs se rapportant à l'impact des projets ne comprenaient pas de données de départ ou de référence, ou d'objectifs d'étape. | UN | فعلى سبيل المثال لم توضع مؤشرات للنواتج والنتائج المنصوص عليها في خطة العمل، ولم تتضمن أغلبية المؤشرات المتعلقة بأثر المشاريع خطوط أساس أو معايير إرشادية أو مراحل أداء. |
f) Le Comité a présenté deux rapports d'étape à la présidence. | UN | (و) وقدم المجلس تقريرين مرحليين إلى الرئاسة. |
Les participants à l'Atelier ont discuté d'un possible plan d'action régional en cinq points: attentes, thèmes, activités, moyens de mise en œuvre et objectifs d'étape. | UN | ناقش المشاركون خطة عمل إقليمية ممكنة تركز على خمسة مجالات، هي: التوقعات، والمحاور، والأنشطة، وسبل التنفيذ، والمعالم. |
Deuxième rapport d'étape du Fonds pour l'environnement mondial sur les progrès réalisés dans l'exécution du Programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies. | UN | التقرير المؤقت الثاني لمرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا. |
2. Prie le Secrétaire général de préparer la transition du BNUB et le transfert des responsabilités appropriées à l'équipe de pays des Nations Unies d'ici au 31 décembre 2014, et de le tenir informé de l'état d'avancement de ce processus dans le rapport d'étape qu'il lui présentera; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام الإعداد للمرحلة الانتقالية لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي ونقل المسؤوليات المناسبة إلى فريق الأمم المتحدة القطري بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 وتقديم معلومات مستكملة عن هذه العملية في تقريره الخطي المؤقت الذي سيقدمه إلى مجلس الأمن؛ |