ويكيبيديا

    "d'état du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة في
        
    • خارجية الكرسي
        
    • الدولة الصادر في
        
    • الدولة بوزارة
        
    • على رأس السلطات
        
    • الكازاخية الوطنية
        
    • الجنوب الغربي الحكومية
        
    La délégation polonaise était dirigée par Mme Grażyna Bernatowicz, Sous-Secrétaire d'État du Ministère polonais des affaires étrangères. UN وترأست وفد بولندا وكيلة كاتب الدولة في وزارة الخارجية في بولندا السيدة غرازينا برناتوفيتش.
    Allocution de S. M. le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، رئيس الدولة في المملكة الأردنية الهاشمية
    Son Excellence Mme Simona Marinescu, Secrétaire d’État, Ministère du travail et de la protection sociale de la Roumanie. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Allocution de Son Éminence le Cardinal Angelo Sodano, Secrétaire d'État du Saint-Siège UN خطاب نيافة الكاردينال أنجيلو سودانو، وزير خارجية الكرسي الرسولي
    Ce dernier produit à ce sujet copie de la décision de la " Cour de sécurité d'État " du 10 septembre 1996. UN وبخصــوص هــذا الموضوع قدم هذا الأخير نسخة من قرار " محكمة أمن الدولة " الصادر في 10 أيلول/سبتمبر 1996.
    Son Excellence Mme Simona Marinescu, Secrétaire d’État, Ministère du travail et de la protection sociale de la Roumanie. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland UN 7 - جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس الدولة في مملكة سوازيلند
    La Banque d'État du Viet Nam est en train d'élaborer un plan destiné à offrir aux femmes un accès aux programmes de crédit et aux ressources financières. UN كما أن مصرف الدولة في فييت نام يعمل على وضع خطة لتزويد النساء بإمكانيات الاستفادة من برامج وصناديق الائتمان.
    Il est suggéré que le Secrétaire général écrive au chef d'État du pays ayant fourni le contingent pour expliquer pourquoi il a été contraint de prendre une telle mesure. UN ويقترح أن يكتب الأمين العام إلى رئيس الدولة في البلد المساهم بقوات لشرح السبب الذي حمله على اتخاذ مثل ذلك الإجراء.
    Les membres de la mission se sont également entretenus avec les membres du Conseil d'État du Libéria et des représentants des missions diplomatiques, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. UN وقد أجريت مناقشات أيضا مع مجلس الدولة في ليبريا والبعثات الدبلوماسية ومنظمات اﻷمم المتحدة وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    Mme Perry, Présidente du Conseil d'État du Gouvernement national transitoire du Libéria, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحبت السيـــدة روث بيري، رئيســة مجلس الدولة في الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Le Haut Commissaire a adressé des lettres aux chefs d'État du Rwanda et du Burundi pour protester contre les rapatriements forcés. UN وقد وجهت المفوض السامي رسائل إلى رئيسي الدولة في رواندا وبوروندي محتجة على الترحيل اﻹجباري.
    Président du Conseil d'État du Gouvernement national de transition du Libéria UN رئيس مجلس الدولة في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
    Déclaration de Son Excellence Xavier Bettel, Premier Ministre et Ministre d'État du Grand-Duché de Luxembourg UN بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى
    Déclaration de Son Excellence Xavier Bettel, Premier Ministre et Ministre d'État du Grand-Duché de Luxembourg UN بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى
    Enfin, les autres ministères concernés doivent coopérer dans l'application du décret avec la Banque d'État du Viet Nam et avec le Ministère de la sécurité. UN والوزارات الأخرى ذات الصلة مسؤولة عن التعاون مع مصرف الدولة في فييت نام ووزارة الأمن العام في تنفيذ هذا المرسوم.
    Conformément à la tradition établie lors de conférences similaires, la Conférence souhaitera peut-être élire à sa présidence le chef d'État du pays hôte. UN ووفقا لما جرت عليه العادة في مؤتمرات مماثلة، قد يرغب المؤتمر في انتخاب رئيس الدولة في البلد المضيف رئيسا.
    Douze ambassadrices représentent le Pakistan dans des capitales importantes et la Banque d'État du Pakistan est dirigée par une éminente banquière. UN وتقوم 12 سفيرة بتمثيل باكستان في عواصم هامة، وتترأس امرأة بارزة بنك الدولة في باكستان.
    Son Éminence le Cardinal Angelo Sodano, Secrétaire d'État du Saint-Siège, est escorté à la tribune. UN اصطحب نيافة الكاردينال أنجيلو سودانو، وزير خارجية الكرسي الرسولي، إلى المنصة.
    La décision du Tribunal de sûreté d'État du 10 septembre 1996 démontre en effet que le beaufrère de l'auteur a été arrêté et inculpé d'avoir apporté son appui à une organisation illégale. UN وقرار محكمة أمن الدولة الصادر في 10 أيلول/سبتمبر 1996 يثبت بالفعل أن شقيق زوجة مقدم البلاغ اعتُقل واتُهم بتقديم الدعم إلى منظمة غير مشروعة.
    Le Secrétaire d'État du Ministère de l'intérieur a indiqué au Rapporteur spécial qu'un projet de loi avait été soumis au Parlement et que sa teneur serait rendue publique. UN وقد أبلغ وزير الدولة بوزارة الداخلية المقرر الخاص أنه جرى تقديم مشروع قانون للبرلمان وسيتاح للجمهور الاطلاع عليه.
    La Banque d'État du Viet Nam est le principal mécanisme de surveillance chargé de faire périodiquement rapport au Gouvernement et le Ministère de la sécurité publique est l'organisme chef de file qui s'occupe des infractions liées au blanchiment de capitaux et des enquêtes qui s'y rapportent. UN وتأتي وزارة الأمن العام على رأس السلطات المعنية بمعالجة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال.
    22. Les résultats d'un projet de recherche sur les nanosatellites mené conjointement par des étudiants de l'Université d'État du Bélarus et de l'Université d'État du Sud-Ouest à Koursk (Fédération de Russie) ont été présentés à la séance. UN ٢٢- وعُرِضَت في الجلسة نتائج مشروع بحثي للطلاب عن السواتل النانوية نُفِّذ بالتشارُك مع الجامعة الحكومية في بيلاروس وجامعة الجنوب الغربي الحكومية في كورسك في الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد