ويكيبيديا

    "d'action du sommet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل مؤتمر القمة
        
    • عمل القمة
        
    • عمل مؤتمر قمة
        
    • العمل الصادرين عن مؤتمر القمة
        
    • العمل الذي أصدره مؤتمر القمة
        
    • عمل لمؤتمر القمة
        
    • أعمال مؤتمر قمة
        
    • العمل لمؤتمر القمة العالمي
        
    • عمل كوبنهاغن
        
    Le texte du paragraphe 14 bis s'inspire du paragraphe 69 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN وأضاف أن نص الفقرة 14 مكررا المقترحة تستند إلى الفقرة 69 من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le programme d'action du Sommet doit comporter des chapitres sur la création d'emplois et le renforcement de l'intégration sociale. UN ويجب أن يشمل برنامج عمل مؤتمر القمة فروعا تتعلق بتوليد العمالة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    Cette collaboration est clairement reflétée dans la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Avant-projet du texte définitif de la déclaration et du plan d'action du Sommet. UN المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    La mission de ce groupe de travail est d'élaborer des indicateurs spécifiques pour l'administration en ligne, en application du plan d'action du Sommet mondial. UN ويتوخى الفريق العامل وضع مؤشرات محددة للحكومة الإلكترونية على النحو المطلوب في خطة عمل القمة.
    D'autres objectifs fixés dans le Plan d'action du Sommet mondial pour le développement durable n'ont, en grande partie, pas pu être réalisés. UN ولم تتحقق إلى حد كبير أهداف أخرى لخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Nous sommes tout à fait déterminés à appliquer pleinement la Convention relative aux droits de l'enfant, le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants et l'Accord de Lima. UN وإننا ملتزمون التزاما تاما بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاق ليما.
    Nous avons aussi constamment encouragé l'activité parlementaire en vue de mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants. UN كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le bilan à mi-parcours de l'exécution du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social a révélé un grand nombre de contraintes à tous les niveaux. UN وذكرت أن استعراض النصف اﻷول من مرحلة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كشفت عن عدد كبير من أوجه القصور على جميع المستويات.
    Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La FAO a travaillé en étroite collaboration avec la CDAA pour appliquer plus efficacement le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة على نحو وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بغرض تدعيم تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    On ne pourra toutefois mettre en œuvre le Programme d'action du Sommet et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement sans mener une action de longue haleine. UN ومع ذلك، سيحتاج تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إلى جهود مستمرة وطويلة الأجل.
    Veuillez indiquer en outre toute mesure pertinente adoptée à titre de suivi de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى أي تدابير مناسبة اتخذت لمتابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Ils ont réaffirmé leur pleine adhésion au Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN وأكدوا من جديد التزامهم القوى بخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Le Comité a réaffirmé l'importance de la Déclaration de Rome et du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation en général et plus particulièrement par rapport à cette question. UN وأكدت اللجنة من جديد أهمية إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية بصورة عامة وفيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Mesures prises par la FAO pour mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet UN أعمال المنظمة لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة
    :: Renforcer le flux de l'assistance financière et technique vers les pays en développement, afin de les aider à mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; UN :: زيادة تدفق المساعدات المالية والفنية على البلدان النامية لمساعدتها في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛
    La mise en oeuvre du programme d'action du Sommet est de plus en plus imprégnée de l'esprit de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد أصبح تنفيذ جدول عمل مؤتمر القمة متشبعا بشكل متزايد بالقيم التي تضمنتها اتفاقية حقوق الطفل.
    Leurs travaux qui se sont poursuivis dans le cadre du Forum des ONG se sont terminés par l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet international des jeunes. UN واستمر هذا العمل طيلة منتدى المنظمات غير الحكومية، واختتم باعتماد إعلان وخطة عمل القمة الدولية للشباب.
    On examinera dans ce document la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet d'Abuja et de la réunion de Lusaka, ainsi que de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida. UN وسترصد الوثيقة، التي تركز على القيادة، تنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة أبوجا واجتماع لوساكا، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية.
    Malte réaffirme en outre ses réserves à l'égard du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social et de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tels qu'ils figurent dans les rapports respectifs de ces conférences. UN ثم إن مالطة تعيد تأكيد تحفظاتها عن برنامج العمل الذي وضعه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإعلان بيجين ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، وذلك على النحو الوارد في تقارير هذه المؤتمرات.
    L'initiative 20/20 du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement socialIbid., résolution 1, annexe II. UN ومبادرة اﻟ ٠٢/٠٢ حسبما أشير إليها في برنامج العمل الذي أصدره مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٥١(، ضمن أمور أخرى، هي وسيلة مفيدة لهذا الدمج.
    Renforcement des capacités des pays en développement en application d'Action 21, de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague et de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing UN الأنشطة اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21، وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين
    Investir dans les enfants : la contribution de l'UNICEF à la réduction de la pauvreté et au Programme d'action du Sommet du Millénaire UN الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية
    À la lumière de ce qui précède, nous engageons ardemment les participants à envisager les éléments suivants dans le contexte de la Déclaration de principes et du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information : UN وبناء على ما ذكر أعلاه، ندعو من أعماق القلب أن يُراعى في إعلان المبادئ وخطة العمل لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ما يلي:
    Le Sommet mondial pour le développement social, auquel ont participé le plus grand nombre de chefs d'État et de gouvernement jamais rassemblés, a débouché sur l'adoption de la Déclaration de Copenhague sur le développement social et du Programme d'action du Sommet. UN وعند اختتامه، اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي حضره أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات شهده اجتماع على اﻹطلاق، إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد