ويكيبيديا

    "d'administration de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذي
        
    • أمناء
        
    • لإقامة
        
    • اﻹدارية
        
    • الأمناء
        
    • محافظي
        
    • ادارة
        
    • الادارية
        
    • إدارة منظمة
        
    • للإدارة في
        
    • في مجال إقامة
        
    • إداري من
        
    • إدارة المؤسسة
        
    • مجلس إدارة
        
    • التنفيذيان
        
    Le Conseil d'administration de 1994 souhaitera peut-être s'attacher tout particulièrement à cette situation et fournir de nouvelles orientations dans ce domaine critique. UN ولعل المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٤ يود أن يولي اهتماما خاصا لهذا الوضع ويقدم المزيد من التوجيه في هذا المجال الحاسم اﻷهمية.
    Elle a conclu en remerciant le Conseil d'administration de son soutien et de la confiance qu'il place dans le FNUAP. UN واختتمت بيانها بتوجيه الشكر إلى المجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم وما يوليه من ثقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Composition du Bureau du Conseil d'administration de UN البلدان اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Le Fonds est administré par le Secrétaire général qui est secondé par un conseil d’administration composé de cinq membres qu’il a nommés. UN ويتولى مجلس أمناء يتألف من خمسة أعضاء يختارهم اﻷمين العام تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن إدارة الصندوق.
    Il faut que les fonctionnaires aient accès à un système efficace d'administration de la justice, mais ils doivent être tenus comptables de tout écart de comportement. UN ينبغي أن تتوفر لدى الموظفين سبل الوصول إلى نظام ذى كفاية لإقامة العدالة، ولكن يجب أن يكونوا مساءلين عن أي سوء سلوك.
    Composition du bureau du Conseil d'administration de UN البلدان اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف
    Le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF pourra tenir des consultations officieuses avant la session d'organisation afin de faciliter le consensus. UN ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف أن يقوم بمشاورات غير رسمية قبل بدء الدورة التنظيمية بغية اﻹسراع في التوصل الى توافق في اﻵراء.
    Membre du Conseil d'administration de l'Institut d'études et d'analyses sur la défense, New Delhi. UN وعضو بالمجلس التنفيذي لمعهد الدراسات والتحليلات الدفاعية، نيودلهي.
    C'est pourquoi elle appuyait le programme proposé et priait instamment le Conseil d'administration de l'approuver. UN وعليه فإنه يؤيد البرنامج المقترح ويحث على أن يوافق عليه المجلس التنفيذي.
    Diverses délégations ont fait observer qu'il n'appartenait pas au Conseil d'administration de régler les questions politiques et que le PNUD devait fournir une assistance inconditionnelle, conformément à son mandat. UN وردا على ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المجلس التنفيذي ليس المحفل المناسب لحل المسائل السياسية وينبغي للبرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة دون شروط، تمشيا مع ولايته.
    Le Conseil d'administration de l'OMS avait récemment adopté une résolution en faveur de cette initiative. UN والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية قد اتخذ مؤخرا قرارا لتأييد هذا الجهد.
    Il a ajouté que le secrétariat serait reconnaissant au Conseil d'administration de lui indiquer si ces pratiques devaient être poursuivies. UN وقال إن اﻷمانة تفضل أن تتلقى توجيها من المجلس التنفيذي بشأن ما إذا كان يتعين الاستمرار في هذه الممارسات.
    C'est pourquoi elle appuyait le programme proposé et priait instamment le Conseil d'administration de l'approuver. UN وعليه فإنه يؤيد البرنامج المقترح ويحث على أن يوافق عليه المجلس التنفيذي.
    Diverses délégations ont fait observer qu'il n'appartenait pas au Conseil d'administration de régler les questions politiques et que le PNUD devait fournir une assistance inconditionnelle, conformément à son mandat. UN وردا على ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المجلس التنفيذي ليس المحفل المناسب لحل المسائل السياسية وينبغي للبرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة دون شروط، تمشيا مع ولايته.
    Diverses délégations ont fait observer qu'il n'appartenait pas au Conseil d'administration de régler les questions politiques et que le PNUD devait fournir une assistance inconditionnelle, conformément à son mandat. UN وردا على ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المجلس التنفيذي ليس المحفل المناسب لحل المسائل السياسية وينبغي للبرنامج الانمائي أن يقدم المساعدة دون شروط، تمشيا مع ولايته.
    Rapport du Conseil consultatif pour les questions de désarmement en sa qualité de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur UN تقريــر المجلـس الاستشـاري لمسائل نزع السلاح بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Elle a été membre du Conseil d'administration de l'Institut de 1985 à 1990 et, à cette occasion, a représenté l'INSTRAW à plusieurs conférences internationales et participé activement à la collecte de fonds en faveur de l'Institut. UN كانت عضوا في مجلس أمناء المعهد في ١٩٨٥ الى ١٩٩٠، مثلت خلالها المعهد في مؤتمرات دولية، ونشطت في جمع اﻷموال للمعهد.
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Cette interprétation est un élément crucial du Statut du personnel et du fonctionnement du nouveau système d'administration de la justice. UN وأوضح أن تفسير تلك العبارة نقطة رئيسية في النظام الأساسي للموظفين فضلا عن عمل النظام الجديد لإقامة العدل.
    Budget et dépenses d'administration de l'UNOPS UN الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونفقاته
    Le Gouvernement néo-zélandais octroie des fonds aux conseils d'administration de toutes les écoles publiques et écoles intégrées à l'enseignement public de façon à couvrir leurs dépenses de fonctionnement. UN تقدم حكومة نيوزيلندا التمويل لمجالس الأمناء بجميع مدارس الدولة والمدارس المتكاملة مع الدولة لتغطية نفقاتها التشغيلية.
    Conseil d'administration de l'Agence internationale de l'énergie atomique, 2001. Publications UN مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، 2001.
    Il souhaite aussi recommander, entre autres, que le système d'administration de la justice pour mineurs soit soutenu de manière à fonctionner de façon satisfaisante. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب.
    i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; UN `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛
    Jocelyn Dow, Présidente du Conseil d'administration de la Women Environment and Development Organization Définition du cadre institutionnel UN جوسلين داو، رئيسة مجلس إدارة منظمة دور المرأة في البيئة والتنمية
    Maîtrise en droit public obtenue à l'École nationale d'administration de Bamako au Mali UN 1978: حصل على إجازة الأستاذية في القانون العام من المدرسة الوطنية للإدارة في باماكو، مالي
    À cet égard, la communauté internationale devrait aider les États Membres, chaque fois que cela est possible, à renforcer leurs capacités en matière d'administration de la justice. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل وتعزيز تلك القدرات.
    Reclassement d'un poste de fonctionnaire d'administration de P-3 à P-4 UN إعادة تصنيف وظيفة موظف إداري من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4
    :: Membre du Conseil d'administration de la Compagnie générale des télécommunications qatariennes depuis 1995. UN :: منذ عام 1995: عضو مجلس إدارة المؤسسة العامــة القطريــة للاتصالات السلكيـــة واللاسلكية.
    Décision concernant les réclamations de travailleurs égyptiens prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation UN مقرر بشأن مطالبات العمال المصريين اعتمده مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ١٧ المعقودة
    Les Conseils d'administration de la Banque mondiale et du FMI pourraient examiner le cas d'une quinzaine de pays cette année. UN وقد ينظر المجلسان التنفيذيان للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي هذا العام في حالات قطرية إضافية يصل مجموعها إلى 15 حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد