ويكيبيديا

    "d'administration lors de sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذي في
        
    • اﻹدارة في دورته
        
    • التنفيذي أثناء
        
    • التنفيذي خلال
        
    • الادارة في دورته
        
    Un rapport à ce sujet sera présenté au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 1996. UN وسيقدم تقرير بهذا الشأن الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في عام ١٩٩٦.
    Le nouveau programme de la Zambie sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. UN وثمة برنامج جديد لزامبيا يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Le nouveau programme de la République islamique d'Iran sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. UN وثمة برنامج جديد لجمهورية إيران اﻹسلامية يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Nous serions très obligés à l'Administrateur de bien vouloir transmettre au Conseil d'administration, lors de sa prochaine session, la présente demande d'indemnisation des pertes subies au titre des remboursements de dépenses d'appui du fait des fluctuations monétaires enregistrées en 1990. UN وسأغدو ممتنا للغاية أن لو استطاع مدير البرنامج تقديم هذا الطلب للتعويض عن الخسائر التي جرى تكبدها فيما يتعلق بتسديدات تكاليف الدعم، نتيجة لتقلب العملتين خلال ١٩٩٠، الى مجلس اﻹدارة في دورته المقبلة.
    Il présentera ses observations au Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire de 2013, le cas échéant, si cet exercice se révèle utile pour son travail, sur la totalité ou une partie des rapports du CCI qui doivent paraître à la fin de 2011 et par la suite. UN وتتطلع اليونيسيف إلى موافاة المجلس التنفيذي أثناء دورته العادية الأولى في عام 2013، بما قد يقتضيه الأمر وما قد تكون له صلة بعمل اليونيسيف، من تعليقات بشأن بعض أو كل الاستعراضات التي تجريها الوحدة والمقرر أن تنجَز بنهاية 2011 وبعد ذلك.
    Le rapport, ainsi qu'un additif contenant les observations faites par les membres du Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire de 2007, sera présenté au Conseil économique et social pour examen à sa session de fond de 2007. UN وسيقدم هذا التقرير، مشفوعا بإضافة تتضمن التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2007، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه أثناء دورته الموضوعية لعام 2007.
    Le rapport accompagné de recommandations sera présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session de 1999. UN وسيقدم التقرير والتوصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩.
    Elle a proposé de présenter un rapport intérimaire sur la part du budget d'appui dans l'ensemble des ressources au Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire en 1999. UN وعرضت تقديم تقرير مرحلي عن حصة ميزانية الدعم من مجمل الموارد في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٩.
    Le Président de l'Association mondiale de l'UNICEF prendra la parole devant le Conseil d'administration, lors de sa session annuelle. UN يوجِّه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    Annexe Recueil des décisions adoptées par le Conseil d'administration lors de sa session annuelle UN المرفق: المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013
    Recueil des décisions adoptées par le Conseil d'administration lors de sa session annuelle de 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013
    Il doit dans ce cas en rendre compte au Conseil d'administration lors de sa session ordinaire, par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وينبغي أن يقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Récemment encore, l'UNICEF mettait à la disposition du Conseil d'administration, lors de sa session annuelle, tous les rapports du CCI qui pouvaient l'intéresser. UN 21 - عرضت اليونيسيف لحد الآن جميع التقارير ذات الصلة لوحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي في دوراته السنوية.
    La définition du cadre de coopération mondial qui doit être présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session ordinaire de 1997 tient compte de ces recommandations. UN هذه التوصيات موضع اعتبار اليوم أثناء إعداد إطار التعاون الشامل الذي سيقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ٩٩٧١.
    À cet égard, le Conseil d'administration, lors de sa seconde session ordinaire de 1995, a examiné et approuvé les cadres de coopération du PNUD et du FNUAP avec la Turquie et l'Indonésie, qui avaient été établis à partir des notes de stratégie nationale concernant ces pays. UN وفي هذا السياق قام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بنظر واعتماد أطر تعاون البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان مع اندونيسيا وتركيا تقوم على مذكرات الاستراتيجية القطرية لهذين البلدين.
    À cet égard, le Conseil d'administration, lors de sa seconde session ordinaire de 1995, a examiné et approuvé les cadres de coopération du PNUD et du FNUAP avec la Turquie et l'Indonésie, qui avaient été établis à partir des notes de stratégie nationale concernant ces pays. UN وفي هذا السياق قام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بنظر واعتماد أطر تعاون البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان مع اندونيسيا وتركيا تقوم على مذكرات الاستراتيجية القطرية لهذين البلدين.
    Ces rapports, ainsi que la matrice de contrôle de l'efficacité institutionnelle, serviront de base au rapport sur la mise en œuvre de la stratégie, qui sera présenté chaque année au Conseil d'administration, lors de sa première session ordinaire. UN وستُستخدَم هذه التقارير ومصفوفة رصد الفعالية المؤسسية، في التقرير عن تنفيذ هذه الاستراتيجية، الذي سيقدَّم سنويا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى.
    Une compilation des résolutions relatives au volontariat adoptées par l'Assemblée générale et d'autres organes intergouvernementaux sera présentée au Conseil d'administration lors de sa session annuelle. UN وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته السنوية وثيقة تجميعية لقرارات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية، فيما يتعلق بالتطوع.
    En juin 1993, l'Administrateur du PNUD a fait part des conclusions du Groupe de travail au Conseil d'administration lors de sa quarantième session (DP/1993/55/Add.3). UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣، أبلغ مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج التي توصل اليها الفريق العامل الى مجلس اﻹدارة في دورته اﻷربعين (DP/1993/55/Add.3).
    7. C'est dans ce contexte que le programme de base a été soumis au Conseil d'administration lors de sa trente-neuvième session (1992). UN ٧ - وفي ظل هذه الخلفية قدم البرنامج القطري الى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين )١٩٩٢(.
    Relevant que, du fait de la brièveté de la période sur laquelle portait l'examen à mi-parcours, il n'était pas possible de tirer des conclusions précises en ce qui concernait les produits et les résultats du Programme consultatif technique, les délégations ont demandé qu'un rapport sur l'incidence du Programme soit présenté au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 2005. UN 111 - وطلبت بعض الوفود أن يُقدَّم تقرير عن أثر برنامج المشورة التقنية إلى المجلس التنفيذي أثناء الدورة العادية الثانية لعام 2005، مشيرة إلى أن الفترة الزمنية لم تكن كافية للتوصل إلى استنتاجات واضحة بشأن إنجازات البرنامج ونتائجه.
    Le rapport, ainsi qu'un additif contenant les observations faites par les membres du Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire de 2006, sera présenté au Conseil économique et social pour examen à sa session de fond de 2006. UN وسيُقدم هذا التقرير، مشفوعا بإضافة تتضمن التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى لعام 2006، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه أثناء دورته الموضوعية لعام 2006.
    Le premier rapport sur ces opérations d'examen à mi-parcours sera présenté au Conseil d'administration lors de sa session extraordinaire de février 1994. UN وسيقدم أول تقرير عن عمليات استعراض منتصف المدة الى مجلس الادارة في دورته الاستثنائية التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد