ويكيبيديا

    "d'agents des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من فئة
        
    • موظفي فئة
        
    • لموظفي فئة
        
    • وظائف فئة
        
    • عاملين في مجال
        
    • موظفي فئات
        
    • في الفئات اﻷخرى
        
    Le Comité consultatif considère que les besoins seraient satisfaits de manière plus appropriée au moyen d'agents des services généraux. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات ستلبى على نحو أكثر ملاءمة من خلال موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Le soutien requis sera assuré grâce à une augmentation proportionnelle du nombre d'agents des services généraux internationaux et locaux. UN وتساعد هؤلاء الموظفين الفنيين زيادة متناسبة في عدد الموظفين الدوليين والمحليين من فئة الخدمات العامة.
    Transfert interne 6 postes d'agents des services généraux recrutés UN زيادة صافية قدرها 6 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Pourcentage d'agents des services généraux transférés UN النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة
    b) Recrutement et affectation d'agents des services généraux et des catégories apparentées UN ب - توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة:
    La réaffectation d'agents des services généraux dans les bureaux extérieurs sera approuvée par les chefs de bureaux concernés. UN أما النقل المقترح لموظفي فئة الخدمات العامة إلى مكاتب خارج المقر فيقرها الرؤساء المعنيون لهذه المكاتب.
    Effectif total Pourcentage d'agents des services généraux dans l'effectif total UN مجموع الوظائف وظائف فئة الخدمات العامة كنسبة مئوية من المجموع
    Enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest UN التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا
    60 postes d'agents des services généraux mis à la disposition du réseau de bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN ● اتاحة 60 وظيفة ثابتة من فئة الخدمة العامة لشبكة اليونيدو الميدانية.
    Incidence des promotions d'agents des services généraux à la catégorie des administrateurs sur le niveau de représentation géographique des États UN آثار الترقيات من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية على مستويات التمثيل الجغرافي
    La régularisation d'agents des services généraux a aussi été réalisée. UN كما يجري الآن توفيق أوضاع موظفي الدعم من فئة الخدمة العامة.
    Le Comité recommande donc d'approuver la création de 20 postes d'agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN ولهذا فإن اللجنة توصي بالموافقة على إنشاء 20 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Les travaux à entreprendre étant des travaux de fond et d'analyse, on a davantage besoin de postes d'administrateurs que de postes d'agents des services généraux. UN والمهام التي يتعين الاضطلاع بها موضوعية وتحليلية الطابع، مما يقتضي وظائف من الفئة الفنية وليس من فئة الخدمات العامة.
    Cet apport sert à financer 24 postes d'administrateur et 10 postes d'agents des services généraux dans les bureaux régionaux. UN وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية.
    A.26.55 Le montant prévu (3 770 000 dollars) servira à financer le maintien des 11 postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et les 12 postes d'agents des services généraux mentionnés au tableau A.26.29. UN ألف - 26-55 يغطي المبلــــغ 000 770 3 دولار تكلفة الاحتفاظ بـ 11 وظيفة من الفئة الفنية و 12 وظيفــــة من فئة الخدمات العامة، كما هو مبين في الجدول ألف - 26-29.
    Jusqu'ici, on n'a trouvé dans l'ensemble des missions que cinq postes d'agents des services généraux qui pourraient être transformés dans la MINUBH. UN وجرى استعراض لجميع البعثات بيد أن ذلك لم يسفر إلا عن تخفيض ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح تحويلها في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les États-Unis sont particulièrement préoccupés par le fait que, à ce jour, cinq postes seulement d'agents des services généraux recrutés au plan international aient été transformés en postes locaux. UN وقال إن الولايات المتحدة يساورها قلق شديد ﻷنه لم تُحول إلى حد ذلك اليوم سوى خمس وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية.
    En ce qui concerne l'impact de l'informatisation, il rappelle que c'est à celle-ci qu'est due en grande partie la diminution de la proportion d'agents des services généraux. UN وفيما يتعلق بأثر الحوسبة، ذكر المدير بأن للحوسبة فضل كبير في خفض نسبة موظفي فئة الخدمات العامة.
    ii) Recrutement à la catégorie des administrateurs d'agents des services généraux et des catégories apparentées UN `2 ' تعيين موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المرتبطة بها ضمن الفئة الفنية
    Si, dans un autre lieu d'affectation, les salaires sont bas mais le niveau de qualifications l'est aussi, il peut s'avérer nécessaire de recruter un plus grand nombre d'agents des services généraux pour exécuter le même volume de travail. UN أما إذا كانت الأجور والمهارات معا متدنية، قد يتطلب الأمر مزيدا من موظفي فئة الخدمات العامة.
    La réaffectation d'agents des services généraux dans les bureaux extérieurs sera approuvée par les chefs de bureaux concernés. UN أما النقل المقترح لموظفي فئة الخدمات العامة إلى مكاتب خارج المقر فيقرها الرؤساء المعنيون لهذه المكاتب.
    Affectation et promotion d'agents des services généraux UN التنسيب والترقية في وظائف فئة الخدمات العامة
    Enquête sur l'exploitation sexuelle de réfugiés du fait d'agents des services d'aide humanitaire en Afrique de l'Ouest UN التحقيق في قيام عاملين في مجال المساعدة الإنسانية بالاستغلال الجنسي للاجئين في غرب أفريقيا
    14. On rappellera qu'un certain nombre d'agents des services généraux sont recrutés dans la zone frontalière et que même parmi ceux qui n'y ont pas été recrutés, beaucoup s'y installent. UN ٤١ - من الجدير بالذكر أن بعض موظفي فئات الخدمات العامة عينوا من منطقة محاذية للحدود، بل وأن أولئك الذين لم يعينوا من تلك المنطقة يذهبون اليها بأعداد كبيرة للاقامة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد