ويكيبيديا

    "d'alger" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزائر العاصمة
        
    • الجزائر للسلام
        
    • بالجزائر العاصمة
        
    • مدينة الجزائر
        
    • في الجزائر
        
    • للجزائر العاصمة
        
    • من الجزائر
        
    • الجزائر المبرم
        
    • بمدينة الجزائر
        
    • لمدينة الجزائر
        
    • العاصمة الاستئنافي
        
    • الجزائر رقم
        
    • في عاصمة الجزائر
        
    • اتفاقي الجزائر
        
    • اتفاقيات الجزائر
        
    1985 Docteur en sciences médicales, Faculté de médecine d'Alger UN 1985 دكتورة في العلوم الطبية، كلية الطب، الجزائر العاصمة
    1973 Maître assistante médecine légale, Faculté de médecine d'Alger UN 1973 محاضِرة في الطب الشرعي، كلية الطب، الجزائر العاصمة
    1985 Docent en médecine légale, Faculté de médecine d'Alger UN 1985 محاضِرة في الطب الشرعي، كلية الطب، الجزائر العاصمة
    L'Accord d'Alger prévoyait la création de trois commissions. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    Agréée près la Cour suprême d'Alger et le Conseil d'État UN معتمدة لدى المحكمة العليا بالجزائر العاصمة ومجلس الدولة.
    Les Berbères vivaient essentiellement dans trois régions : la Kabylie, près d'Alger, qui en regroupait 4 millions; l'Aurès, dans la partie orientale du pays, où ils étaient 8 à 9 millions; et le sud, où vivaient encore un million d'entre eux. UN ويعيش البربر أساسا في ثلاث مناطق: القبايل وهي منطقة قريبة من مدينة الجزائر يعيش فيها حوالي ٤ ملايين من البربر، وأوراس في الجزء الشرقي من البلد، يسكنه ٨ الى ٩ ملايين؛ وفي الجنوب حيث يعيش مليون آخر.
    1993 Professeur en médecine légale, Faculté de médecine d'Alger UN 1993 أستاذة في الطب الشرعي، كلية الطب، الجزائر العاصمة
    Membre du conseil scientifique du Département de médecine d'Alger UN :: عضو في المجلس العلمي، قسم الطب، الجزائر العاصمة
    La demandeuse ajoutait qu'elle était étudiante à l'Université d'Alger, ce que confirmait son ami, et donnait un domicile à Alger. UN وذكرت مقدمة الطلب أيضاً أنها كانت طالبة في جامعة الجزائر، وهو ما أكده صديقها، وقدمت عنوان إقامتها في الجزائر العاصمة.
    La demandeuse ajoutait qu'elle était étudiante à l'Université d'Alger, ce que confirmait son ami, et donnait un domicile à Alger. UN وذكرت مقدمة الطلب أيضاً أنها كانت طالبة في جامعة الجزائر، وهو ما أكده صديقها، وقدمت عنوان إقامتها في الجزائر العاصمة.
    Avocate à la cour d'Alger en 1964, agréée à la Cour suprême en 1974 UN محامية بالاستئناف في الجزائر العاصمة في عام 1964، ومحامية أمام المحكمة العليا في عام 1974
    Membre du Conseil de l'Ordre des avocats d'Alger de 1972 à 1976 UN عضو في مجلس نقابة المحامين في الجزائر العاصمة من 1972 إلى 1976
    Le Conseil de sécurité n'a pris aucune mesure pour réprimer cette violation patente de la clause la plus fondamentale de l'Accord d'Alger. UN ولم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء ضد هذا الانتهاك الصارخ لأهم العناصر التي تشكل جوهر اتفاق الجزائر للسلام.
    Cependant, l'Éthiopie a violé avec impunité ce principe fondamental de l'Accord de paix d'Alger. UN وعلى ذلك، ما فتئت إثيوبيا تنتهك اتفاق الجزائر للسلام في الصميم بدون عقاب.
    À la suite de la signature de l'Accord de paix d'Alger en 2000, le Gouvernement érythréen a entrepris un programme de relance et de réintégration économiques. UN وعقب توقيع اتفاق الجزائر للسلام في عام 2000، شرعت الحكومة الإريترية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي وبرنامج إعادة الاندماج.
    École nationale d'administration d'Alger UN :: الكلية الوطنية للإدارة بالجزائر العاصمة
    1979-1983 Maître assistante en médecine légale − CHU d'Alger UN 1979-1983 محاضِرة في الطب الشرعي، المستشفى الجامعي بالجزائر العاصمة
    C'est également ce que le Premier Ministre éthiopien, qui conduisait la délégation éthiopienne, a déclaré aux dirigeants africains au Sommet d'Alger. UN وهذا هو ما ذكره أيضا رئيس وزراء إثيوبيا ورئيس الوفد اﻹثيوبي في مؤتمر قمة مدينة الجزائر.
    Il a cependant été mis hors de cause par le jury sur l'accusation d'attentat à la bombe contre l'aéroport international d'Alger. UN بيد أن هيئة المحكمة برأته من تهمة الهجوم بالقنابل على المطار الدولي للجزائر العاصمة.
    Un seul cas de spoliation d'une église a été rapporté et concernerait l'église SainteMarcienne d'Alger qui accueillait des coptes venus du MoyenOrient et qui a été transformée en mosquée. UN وهنالك حالة واحدة ذكرت بشأن وضع اليد على كنيسة هي كنيسة القديسة مارسيين من الجزائر والتي كانت تستقبل الأقباط القادمين من الشرق الأوسط وقد تم تحويلها إلى مسجد.
    4. Le Mali continuera d'honorer ses engagements concernant l'Accord d'Alger du 4 juillet 2006. UN 4 - وستواصل مالي الوفاء بالتزاماتها في إطار اتفاق الجزائر المبرم في 4 تموز/يوليه 2006.
    Le 5 mars 1994, un journaliste de la télévision, Hassan Benaouda, a été atteint d'une balle dans la tête par des agresseurs non identifiés dans la casbah d'Alger. UN وفي ٥ آذار/مارس ٤٩٩١؛ قام معتدون مجهولون بإطلاق النار على صحفي تلفزيوني، هو حسن بن عودة، فأصابوه في رأسه؛ وذلك في حي القصبة بمدينة الجزائر.
    Assassiné par balles à proximité de son domicile à Cherarba (banlieue est d'Alger). UN اغتيل بالرصاص على مقربة من منزله في شراربة )الضاحية الشرقية لمدينة الجزائر(.
    Une décision de non-lieu a été rendue contre laquelle l'auteur a fait appel devant la cour d'appel d'Alger. UN وصدر قرار بعدم وجود وجه لإقامة الدعوى طعنت فيه صاحبة البلاغ أمام مجلس قضاء العاصمة الاستئنافي.
    :: En application de la résolution 291 du Sommet d'Alger (23 mai 2005), le Conseil de la Ligue s'est réuni en session extraordinaire les 28 et 29 décembre 2005 et a adopté la résolution 6600 stipulant ce qui suit : UN وتنفيذاً لقرار قمة الجزائر رقم (291) بتاريخ 23/3/2005 عقد مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته الاستثنائية ما يلي:
    L'important demeure pour nous le respect des Accords d'Alger et de la décision de la Commission. UN وفيما يخصنا، تبقى المسألة الحيوية هي ضمان احترام اتفاقي الجزائر وقرار لجنة الحدود.
    Cela fait à présent plus de deux ans que la Commission du tracé de la frontière a annoncé sa décision sur la base de l'Accord de paix d'Alger. UN لقد مضى أكثر من عامين منذ أن أصدرت مفوضية الحدود قرارها بناء على اتفاقيات الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد