Aux habitants de notre planète, bonheur et paix! Aux enfants du monde, beaucoup d'amour! | UN | ونود تحقيق السلام والسعادة لسكان كوكبنا، ونود أن يعم حب غامر لأطفال العالم. |
En dépit de cela, je vois beaucoup d'amour et des enfants. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، أرى حب عظيم وأولاد في مستقبلك. |
C'est une chanson d'amour que j'ai écrit il y a très, très, très longtemps. | Open Subtitles | هذه اغنية حب قصيرة كتبتها منذ زمن طويل, طويل, طويل جداً |
Euh, que cet "appareil de massage", avec lequel tu te fais plaisir, est, en fait, le "bâton d'amour" de Holly. | Open Subtitles | آه , مدلك الظهر ذلك الذي تبهج به نفسك هناك هو في الحقيقة عصا الحب لهولي |
Tu es une belle jeune fille avec beaucoup d'amour devant elle. | Open Subtitles | أنت سيدة شابة جميلة مع الكثير من الحب تنتظركم. |
Le seul moyen de guérir un sort de gel c'est un acte d'amour véritable. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لعلاج تعويذة التجمّد هي بعمل ينمّ عن حبّ حقيقيّ |
Ceux qui sont affamés d'amour ou ceux qui sont décidés à brûler leurs vaisseaux | Open Subtitles | او كالتي متعطشه للحب او كالتي مصممه .. على إحراق جسورها |
C'etait une histoire d'amour épique... et je ne serai probablement pas en mesure de faire plus d'une phrase... sans laisser échapper un flot de larmes. | Open Subtitles | قصتنا كانت قصة حب ملحمية وعلى الأرجح لن أستطيع أن أنطق منها كلمة بدون أن أختفي في بركة من الدموع |
Des lettres d'amour de tous ces hommes dans ta vie ? | Open Subtitles | رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك |
Réanalyserais-tu votre histoire, la seule histoire d'amour d'Alex... pour décider, au final, que tout ça n'était qu'un mensonge ? | Open Subtitles | أكنت ستعيد النظر في قصة حبك؟ قصة حب أليكس الوحيده؟ انها لا شيء سوى كذبة؟ |
Les aéroports sont romantiques le point culminant des histoires d'amour. | Open Subtitles | المطارات هي الذروة الرومانسية لكل قصة حب رائعة |
Peines d'amour Perdues, a une fin amusante, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حب العمل ضائع هذه نهاية مضحكة أليست كذلك؟ |
Je ne cherche pas de relation, d'amour ou autres âneries, mais je refuse d'être traitée comme si je n'étais pas importante. | Open Subtitles | دام انك ما كنت ناوي تجي انا ما ابي علاقة ولا حب او اي شي من هالخرابيط |
Tu sais, ce n'est pas à propos de sexe, mais d'amour. | Open Subtitles | اتعرف , انه ليس عن ممارسة الجنس انه الحب |
Tant qu'il n'est pas demandé à être le père, est pas un peu plus d'amour et soutenir une bonne chose? | Open Subtitles | طـالمـا لا يطلب أن يكون الأب أليس المزيد قليلا من الحب و الدعم أمـر جيد ؟ |
Je suis prête à changer. Je chante même des chansons d'amour. | Open Subtitles | أنا مستعده للتغير, أنظر قمت بغناء أغنيه عن الحب |
Normalement il y a des problèmes dans un mariage d'amour. | Open Subtitles | عادةً تكون هناك مشكلات في الزواج عن الحب |
On aurait pu, toi et moi, utiliser la potion d'amour. | Open Subtitles | عندهـا كلانا, أنا وأنت, نستطيع أستعمال ترياق الحب. |
L'arbrisseau est fait d'amour pur. Cela ne marchera pas pour toi. | Open Subtitles | تلك الشتلة نتيجة حبّ نقيّ ولن تجدي نفعاً معكِ |
Mon cher Matteo, la tromperie est un cadeau d'amour, c'est la potion magique qui réveille celui qui s'était endormi ! | Open Subtitles | عزيزي ماتيو يجب أن تأخذ الخيانة على أنها هذية للحب إنها الدواء السحري الذي ينعش القلب |
Une femme forte, qui n'a pas peur d'être un peu folle quand il s'agit d'amour. | Open Subtitles | أمرأه قويه التى لا تخاف أن تكون مجنونه قليلاً فيما يتعلق بالحب |
La femme est le reflet de la beauté divine et une source d'amour et d'attention. | UN | إن المرأة مظهر للجمال الإلهي وهي ينبوع المحبة والرعاية. |
Je n'arrive pas à croire qu'il y a ces petits nids d'amour dans les avions. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّهم عندهم هذه يعشعش الحبّ الصغير في الطائرات. |
Nous devons donc, par un effort spirituel, insuffler un esprit de fraternité et d'amour parmi les peuples. | UN | ويجب أن نجاهد من خلال السمو الروحاني لزرع شعور من الأخوة والحب فيما بين الشعوب. |
L'année passée, les 74e Hunger Games nous ont apporté la plus belle histoire d'amour qui soit. | Open Subtitles | بالسنة الماضي في ألعاب الجوع الـ74 رأينا أروع قصة حُب في عصرنا هذا |
Lionel bien qu'il fut privé de son père à un âge précoce, fut béni par une abondance d'amour maternel. | Open Subtitles | ليونيل نظرا لفقدانه أبيه و هو فى سن صغير فقد حظى بحب متدفق من أمه |
Il n'y a pas d'amour dans la mort et il n'y a pas d'honneur dans le meurtre d'une femme. | UN | فليس هناك غرام في الموت وليس هناك شرف في قتل النساء. |
Je veux que mon mariage soit... enivrant, romantique. Je veux de belles lettres d'amour. | Open Subtitles | أريد أن يكون زواجى حماسى ورومانسى مع كثير من الخطابات العاطفية |
Je me suis envoyée des lettres d'amour, des fleurs, des chocolats, pour lui montrer combien j'étais désirée, au cas où il ne le savait pas déjà. | Open Subtitles | أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى لكي يرى فقط كم أنا مرغوبة في حال لو لم يكن قد علم بالفعل |
Tu rêvais tellement d'amour, tu étais prête à m'épouser sur-le-champ. | Open Subtitles | كنتِ متعطشة جدًا للحبّ كنتِ راغبة في الزواج منّي بمنتهى البسـاطة |