"d'amour" - Translation from French to Arabic

    • حب
        
    • الحب
        
    • حبّ
        
    • للحب
        
    • بالحب
        
    • المحبة
        
    • الحبّ
        
    • والحب
        
    • حُب
        
    • بحب
        
    • الرومانسية
        
    • غرام
        
    • العاطفية
        
    • غراميّة
        
    • للحبّ
        
    Aux habitants de notre planète, bonheur et paix! Aux enfants du monde, beaucoup d'amour! UN ونود تحقيق السلام والسعادة لسكان كوكبنا، ونود أن يعم حب غامر لأطفال العالم.
    En dépit de cela, je vois beaucoup d'amour et des enfants. Open Subtitles بالرغم من ذلك، أرى حب عظيم وأولاد في مستقبلك.
    C'est une chanson d'amour que j'ai écrit il y a très, très, très longtemps. Open Subtitles هذه اغنية حب قصيرة كتبتها منذ زمن طويل, طويل, طويل جداً
    Euh, que cet "appareil de massage", avec lequel tu te fais plaisir, est, en fait, le "bâton d'amour" de Holly. Open Subtitles آه , مدلك الظهر ذلك الذي تبهج به نفسك هناك هو في الحقيقة عصا الحب لهولي
    Tu es une belle jeune fille avec beaucoup d'amour devant elle. Open Subtitles أنت سيدة شابة جميلة مع الكثير من الحب تنتظركم.
    Le seul moyen de guérir un sort de gel c'est un acte d'amour véritable. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لعلاج تعويذة التجمّد هي بعمل ينمّ عن حبّ حقيقيّ
    Ceux qui sont affamés d'amour ou ceux qui sont décidés à brûler leurs vaisseaux Open Subtitles او كالتي متعطشه للحب او كالتي مصممه .. على إحراق جسورها
    C'etait une histoire d'amour épique... et je ne serai probablement pas en mesure de faire plus d'une phrase... sans laisser échapper un flot de larmes. Open Subtitles قصتنا كانت قصة حب ملحمية وعلى الأرجح لن أستطيع أن أنطق منها كلمة بدون أن أختفي في بركة من الدموع
    Des lettres d'amour de tous ces hommes dans ta vie ? Open Subtitles رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك
    Réanalyserais-tu votre histoire, la seule histoire d'amour d'Alex... pour décider, au final, que tout ça n'était qu'un mensonge ? Open Subtitles أكنت ستعيد النظر في قصة حبك؟ قصة حب أليكس الوحيده؟ انها لا شيء سوى كذبة؟
    Les aéroports sont romantiques le point culminant des histoires d'amour. Open Subtitles المطارات هي الذروة الرومانسية لكل قصة حب رائعة
    Peines d'amour Perdues, a une fin amusante, n'est-ce pas ? Open Subtitles حب العمل ضائع هذه نهاية مضحكة أليست كذلك؟
    Je ne cherche pas de relation, d'amour ou autres âneries, mais je refuse d'être traitée comme si je n'étais pas importante. Open Subtitles دام انك ما كنت ناوي تجي انا ما ابي علاقة ولا حب او اي شي من هالخرابيط
    Tu sais, ce n'est pas à propos de sexe, mais d'amour. Open Subtitles اتعرف , انه ليس عن ممارسة الجنس انه الحب
    Tant qu'il n'est pas demandé à être le père, est pas un peu plus d'amour et soutenir une bonne chose? Open Subtitles طـالمـا لا يطلب أن يكون الأب أليس المزيد قليلا من الحب و الدعم أمـر جيد ؟
    Je suis prête à changer. Je chante même des chansons d'amour. Open Subtitles أنا مستعده للتغير, أنظر قمت بغناء أغنيه عن الحب
    Normalement il y a des problèmes dans un mariage d'amour. Open Subtitles ‎عادةً تكون هناك مشكلات في الزواج عن الحب
    On aurait pu, toi et moi, utiliser la potion d'amour. Open Subtitles عندهـا كلانا, أنا وأنت, نستطيع أستعمال ترياق الحب.
    L'arbrisseau est fait d'amour pur. Cela ne marchera pas pour toi. Open Subtitles تلك الشتلة نتيجة حبّ نقيّ ولن تجدي نفعاً معكِ
    Mon cher Matteo, la tromperie est un cadeau d'amour, c'est la potion magique qui réveille celui qui s'était endormi ! Open Subtitles عزيزي ماتيو يجب أن تأخذ الخيانة على أنها هذية للحب إنها الدواء السحري الذي ينعش القلب
    Une femme forte, qui n'a pas peur d'être un peu folle quand il s'agit d'amour. Open Subtitles أمرأه قويه التى لا تخاف أن تكون مجنونه قليلاً فيما يتعلق بالحب
    La femme est le reflet de la beauté divine et une source d'amour et d'attention. UN إن المرأة مظهر للجمال الإلهي وهي ينبوع المحبة والرعاية.
    Je n'arrive pas à croire qu'il y a ces petits nids d'amour dans les avions. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّهم عندهم هذه يعشعش الحبّ الصغير في الطائرات.
    Nous devons donc, par un effort spirituel, insuffler un esprit de fraternité et d'amour parmi les peuples. UN ويجب أن نجاهد من خلال السمو الروحاني لزرع شعور من الأخوة والحب فيما بين الشعوب.
    L'année passée, les 74e Hunger Games nous ont apporté la plus belle histoire d'amour qui soit. Open Subtitles بالسنة الماضي في ألعاب الجوع الـ74 رأينا أروع قصة حُب في عصرنا هذا
    Lionel bien qu'il fut privé de son père à un âge précoce, fut béni par une abondance d'amour maternel. Open Subtitles ليونيل نظرا لفقدانه أبيه و هو فى سن صغير فقد حظى بحب متدفق من أمه
    Il n'y a pas d'amour dans la mort et il n'y a pas d'honneur dans le meurtre d'une femme. UN فليس هناك غرام في الموت وليس هناك شرف في قتل النساء.
    Je veux que mon mariage soit... enivrant, romantique. Je veux de belles lettres d'amour. Open Subtitles أريد أن يكون زواجى حماسى ورومانسى مع كثير من الخطابات العاطفية
    Je me suis envoyée des lettres d'amour, des fleurs, des chocolats, pour lui montrer combien j'étais désirée, au cas où il ne le savait pas déjà. Open Subtitles أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى لكي يرى فقط كم أنا مرغوبة في حال لو لم يكن قد علم بالفعل
    Tu rêvais tellement d'amour, tu étais prête à m'épouser sur-le-champ. Open Subtitles كنتِ متعطشة جدًا للحبّ كنتِ راغبة في الزواج منّي بمنتهى البسـاطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more