Il est d'accord, pas de problème pour le mois d'août. | Open Subtitles | وقال بأن مواعيدنا جيدة أغسطس لن يكون سيئا |
Et qu'on ramène les moutons en plein mois d'août ? | Open Subtitles | ننهي العمل لماذا؟ مازلنا في نصف شهر أغسطس |
2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. | UN | ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Le décret aurait été abrogé par le Gouvernement au début d'août 1994. | UN | وتفيد التقارير بأن الحكومة ألغت هذا المرسوم في مطلع آب/أغسطس ١٩٩٤. |
En Guinée-Bissau, une centaine d'observateurs internationaux ont été déployés pour chacun des deux tours de l'élection présidentielle d'août 1994. | UN | وفي غينيا - بيساو، جرى وزع نحو ١٠٠ مراقب دولي لكل دورة من دورتي الانتخابات الرئاسية في آب/اغسطس عام ١٩٩٤. |
C'était en plein mois d'août, il devait faire 38 degrés. | Open Subtitles | بأغسطس درجة الحرارة 100 باليوم وفجأة |
C'est pourquoi le présent rapport, soumis au début du mois d'août, n'aborde pas cette question. | UN | ولذلك لم يكن هناك عند تقديم هذه الوثيقة في أوائل آب/أغسطس إلا القليل مما يمكن اﻹبلاغ عنه. |
16. Une troisième visite devant avoir lieu dans la deuxième quinzaine d'août dans deux pays africains serait envisagée. | UN | ١٦ - وسيجري النظر في القيام بزيارة ثالثة إلى بلدين افريقيين في الجزء اﻷخير من آب/أغسطس. |
Le 11 mars 1994, le gouvernement a répondu favorablement à la requête et la visite était prévue pour la seconde quinzaine d'août 1994. | UN | وفي ١١ آذار/مارس ٤٩٩١، ردت الحكومة بالايجاب على هذا الطلب وخُطط لاجراء هذه الزيارة في النصف الثاني من آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Depuis 2005, le Samoa célèbre, le deuxième lundi d'août, la Journée des pères en accordant un jour férié dans le pays. | UN | ومنذ عام 2005، يُحتفل بيوم وطني للآباء في ساموا بعطلة عامة خاصة في يوم الاثنين الثاني من آب/أغسطس. |
La France devrait prendre le commandement de la force d'août à décembre 2010, après l'Italie et la Suède. | UN | ومن المقرر أن تتولى فرنسا قيادة هذه القوة بدءاً من آب/أغسطس حتى كانون الأول/ديسمبر 2010، بعد إيطاليا والسويد. |
Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2010/11 reposent sur une évaluation des besoins réalisée d'août à septembre 2009. | UN | 140 - وتستند التكاليف المقدرة للفترة 2010/2011 إلى تقييم للاحتياجات أُجري في الفترة من آب/أغسطس إلى أيلول/سبتمبر 2009. |
:: Retour de 221 456 réfugiés congolais dans leurs collectivités d'origine avant le mois d'août 2011 | UN | :: عودة 456 221 من اللاجئين الكونغوليين إلى ديارهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية بحلول آب/أغسطس 2011 |
En application de cette recommandation, le programme de bourses a été créé pour une période initiale de quatre mois, d'août à décembre 2010. | UN | 20 - وتمشيا مع هذه التوصية، أنشئ برنامج الزمالات لفترة أولية مدتها أربعة أشهر، من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En 2011, la publication des rapports s'était étalée du mois de juin au mois d'août. | UN | وفي عام 2011، وُضع أول تقرير على الموقع في حزيران/يونيه ووضع آخر تقرير في آب/أغسطس. |
Le total des effectifs se chiffrait à 401 936 au mois d'août 2002; | UN | ولقد وصل مجموع الموظفين في شهر آب/أغسطس 2002 إلى 936 401 موظفا؛ |
Le poste de directeur de l'INSTRAW est demeuré vacant de février à août 1999 et d'août 2001 à mars 2002. | UN | ولم يكن هناك مدير للمعهد في الفترة من شباط/فبراير إلى آب/أغسطس 1999 والفترة من آب/أغسطس 2001 إلى آذار/مارس 2002. |
Pendant la période considérée, d'août 2001 à juillet 2002, des contributions volontaires d'un montant de 16 000 dollars ont été reçues. | UN | 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، والممتدة من آب/ أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002، وردت تبرعات بمبلغ 000 16 دولار. |
Les montants demandés auraient été versés aux deux ingénieurs pendant la période allant d'août 1990 à février 1991. | UN | ويدعى دفع المبالغ المطالب بها للمهندسين الاثنين خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 1990 إلى شباط/فبراير 1991. |
initiale de fonctionnement 18 V. Postes nécessaires au greffe du tribunal pour la période allant d'août 1996 à décembre 1997 | UN | احتياجات قلم المحكمة من الوظائـف خـلال الفــترة من آب/اغسطس ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ وفقا لنهج فترة الانتقال |
Pas mal, hein ? Attendez de me voir au mois d'août, quand les taons m'auront piqué. | Open Subtitles | أجل ، بدأ يظهر ، لابد أن تريها بأغسطس بعد أن يلسعها ذباب الخيل ، رباه! |