ويكيبيديا

    "d'apprentissage et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعلم
        
    • التعلم و
        
    • التعلم والتطوير
        
    • في التعلم
        
    • التعلم وإدارة
        
    • التعلم والاندماج
        
    • التعلم والموارد
        
    • والتعلُّم
        
    • للتعلُّم وأن يعمل
        
    • للتعلم واكتساب
        
    • للتعلم وجماعات
        
    • أجل التعلم
        
    • التعلم وتطوير
        
    • التعلم وتنمية
        
    • التعلم وفي
        
    :: La diversification de l'enseignement secondaire et l'augmentation des filières répondant aux besoins de la communauté en matière d'apprentissage et d'enseignement et préparant l'accès à l'emploi; UN تشعيب التعليم الثانوي وتنويع تخصصاته لتلبية احتياجات المجتمع والتعلم وفقاً لما تتطلبه أسواق العمل؛
    Ce programme continuera d'améliorer les possibilités de développement, d'apprentissage et de participation des adolescents. UN سيواصل هذا البرنامج تعزيز فرص المراهقين في النمو والتعلم والمشاركة.
    Évaluation des élèves ayant des difficultés d'apprentissage et/ou des troubles du comportement/affectifs; UN تقييم الطلاب ذوي الصعوبات في التعلم و/أو الصعوبات السلوكية/العاطفية
    ii) Participation accrue du personnel aux cours d'apprentissage et aux programmes consacrés à l'organisation des carrières; UN ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي؛
    Suivre les élèves qui ont des difficultés particulières d'apprentissage et ceux qui participent à des programmes scolaires adaptés; UN - متابعة الطلبة الذين يعانون صعوبات خاصة في التعلم والطلبة المدمجين في مدارس تقدم برامج مكيفة؛
    - Trois représentants d'organismes non gouvernementaux possédant des compétences spécifiques en matière de systèmes d'apprentissage et de gestion des connaissances UN :: ثلاثة ممثلين عن الهيئات غير الحكومية التي لديها خبرة خاصة في نظم التعلم وإدارة المعارف
    Ayant conscience des graves répercussions à court et à long terme de la violence sur les enfants, aussi bien physiques que psychologiques, touchant leur épanouissement et leur capacité d'apprentissage et de socialisation, UN وإذ يسلم بالعواقب الخطيرة الفورية وطويلة الأمد التي تترتب على ممارسة العنف ضد الأطفال بدنياً ونفسياً، والتي تؤثر في نمائهم وقدرتهم على التعلم والاندماج في المجتمع،
    :: Mise à disposition de matériel d'enseignement et d'apprentissage (et d'autres ressources) de grande qualité UN :: توفير مواد التعليم/التعلم والموارد التعليمية الأخرى المناسبة وذات النوعية الجيدة
    Les inscriptions sont limitées par l'inadéquation du nombre de places dans les écoles, des internats, des moyens d'apprentissage et financiers. UN والالتحاق بالمدارس محدود بسبب عدم كفاية الأماكن المتاحة ونقص تيسيرات الإقامة الداخلية والتعلُّم والموارد المالية.
    19. Les délégations ont souligné que le PNUD devait diffuser une culture d'apprentissage et intégrer les conclusions et les recommandations issues de l'évaluation dans le nouveau plan. UN 19 - وشددت الوفود على ضرورة أن يتولى البرنامج الإنمائي بثّ ثقافة للتعلُّم وأن يعمل على انعكاس نتائج وتوصيات التقييم في الخطة الجديدة.
    Cible 5.6 : d'ici à 2015, accroître de deux tiers la proportion de jeunes, hommes et femmes, capables d'utiliser les ordinateurs et l'Internet en tant qu'instrument d'apprentissage et d'acquisition de connaissances UN الهدف 5-6: بحلول عام 2015، تحقيق زيادة بمقدار الثلثين في نسبة الشابات والشبان الذين لديهم القدرة على استخدام الحواسيب والإنترنت بوصفهما أداة للتعلم واكتساب المعرفة
    iii) Appuyer la constitution de groupes d'apprentissage et de réseaux de praticiens de l'évaluation en établissant et en appuyant des réseaux de connaissances; UN ' 3` دعم إنشاء أفرقة للتعلم وجماعات للممارسين فيما يتعلق بالتقييم عن طريق إنشاء وتعزيز شبكات المعارف؛
    ii) Promotion d'un climat d'émulation, de perfectionnement et de formation permanente par des initiatives d'apprentissage et de perfectionnement; UN ' 2` الترويج لثقافة الأداء الرفيع، وتنمية المهارات الشخصية والتعلم المستمر عن طريق مبادرات التعلم وتطوير المهارات؛
    Le développement durable n'est pas un aboutissement mais plutôt un processus dynamique d'adaptation, d'apprentissage et d'action. UN ليست التنمية المستدامة غاية في حد ذاتها، بل هي عملية نشطة قوامها التكيف والتعلم والعمل.
    L'Observatoire des droits de la femme africaine est devenu un moyen d'information, d'apprentissage et d'échange. UN وأضحى مرصد حقوق المرأة الأفريقية مصدرا للمعلومات والتعلم وتبادل الخبرات.
    Un processus permanent d'apprentissage et d'adaptation de la part de tous est essentiel si l'on veut améliorer la qualité des apports et des produits. UN والتعلم المستمر وعملية التكيف من جميع الجوانب هما أمران ضروريان لتحسين جودة الإسهامات والنتائج.
    Les fonctionnaires concernés connaissent un cycle naturel de périodes d'appréhension, d'apprentissage et d'ajustement. UN ويدور المنخرطون فيها في دورة طبيعية من فترات من التوجس والتعلم والتكيف.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à la pratique consistant à placer les enfants présentant des difficultés d'apprentissage et/ou des problèmes de comportement dans des établissements destinés aux enfants handicapés mentaux et physiques. UN كما توصيها باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لوضع حد للممارسة المتمثلة في وضع الأطفال الذين يعانون من أوجه عجز في التعلم و/أو من مشاكل سلوكية في مرافق خاصة للأطفال المعوقين عقلياً وبدنياً.
    ii) Participation accrue du personnel aux cours d'apprentissage et aux programmes consacrés à l'organisation des carrières UN ' 2` زيادة مشاركة الموظفين في برامج التعلم والتطوير الوظيفي
    Le tableau 14 indique l'effectif de l'ensemble des écoles spécialisées, c'est-à-dire des écoles pour enfants qui ont des difficultés d'apprentissage et des incapacités physiques. UN يعكس الجدول ١٤ الالتحاق بجميع المدارس الخاصة التي تشمل مدارس لﻷطفال من ذوي الصعوبات في التعلم واﻹعاقات البدنية.
    :: Répondre aux besoins différents des femmes en matière d'apprentissage, et promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie UN الاستجابة إلى الاحتياجات المتنوعة للمرأة من أجل التعلم وتعزيز التعلم مدى الحياة
    Le Centre intégré de formation du personnel des missions sera chargé de coordonner la fonction de formation et les activités d'apprentissage et de perfectionnement du personnel pour la Mission. UN 195 - سيتولى المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات مسؤولية تنسيق مهام التدريب وأنشطة التعلم وتنمية مهارات موظفي البعثة.
    Cela devrait s'accompagner de recherches sur les solutions envisageables et viables aux problèmes de validation des acquis d'apprentissage et professionnels; UN وينبغي أن يكون هذا مصحوباً بمزيد من البحوث بشأن الحلول الممكنة والمجدية لقضايا المعادلة في بيئة التعلم وفي مكان العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد