ويكيبيديا

    "d'approuver les propositions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالموافقة على مقترحات
        
    • بقبول مقترحات
        
    • بالموافقة على اقتراحات
        
    • بالموافقة على المقترحات
        
    • بالموافقة على اقتراح
        
    • بقبول اقتراحات
        
    • بقبول المقترحات
        
    • بقبول مقترح
        
    • بالموافقة على مقترح
        
    • أن توافق على المقترحات
        
    • بقبول الاقتراحات
        
    • بالموافقة على الاقتراحات
        
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    En conséquence, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif est conscient de la nécessité de renforcer les capacités disponibles dans le cadre de ce sous-programme et recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général; UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام؛
    À l'exception de quatre postes d'agent du Service mobile, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وباستثناء وظائف الخدمة الميدانية الأربع، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions au titre du sous-programme 4. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 4.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général pour le maintien de 51 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à maintenir les 13 emplois de temporaire susvisés. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام لاستمرار الوظائف الثلاث عشرة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    Ainsi qu'il l'a indiqué plus haut, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وكما ذكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالموظفين.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Sous réserve des observations qu'il a formulées ci-dessus, il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة، رهنا بتعليقاتها الواردة أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à créer deux postes. UN ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء الوظيفتين.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions présentées au titre du sous-programme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 1.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions que le Secrétaire général a formulées concernant la suppression de 11 postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإلغاء 11 وظيفة.
    Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN توصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions relatives à la création du Bureau d'appui au Koweït. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les dépenses autres que le coût des postes. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام فيما يخص الموارد غير المتصلة بالوظائف.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les dépenses opérationnelles. UN 39 - وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    L'Assemblée générale est priée d'approuver les propositions contenues dans le présent rapport. UN 38 - المطلوب من الجمعية العامة أن توافق على المقترحات الواردة في هذا التقرير.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions actuelles du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الاقتراحات الحالية المقدمة من الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions concernant le sous-programme 2. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاقتراحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد