ويكيبيديا

    "d'appui à l'application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعم التنفيذ
        
    • دعم تنفيذ
        
    • دعم إنفاذ
        
    • لدعم التنفيذ
        
    • دعم تطبيق
        
    • لدعم إنفاذ
        
    L'Unité d'appui à l'application s'assurera que ces fonds supplémentaires permettront de couvrir pleinement les ressources humaines supplémentaires requises. UN وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة.
    i) Accord modifié avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) au sujet de l'Unité d'appui à l'application; UN الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ
    Plan de travail et budget de l'Unité d'appui à l'application pour 2012 UN ميزانية وخطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2012
    Plan de travail et budget de l'Unité d'appui à l'application pour 2012. UN خطة عمل وحدة دعم التنفيذ وميزانيتها لعام 2012.
    Elle a en outre rappelé la possibilité de demander à l'Unité d'appui à l'application de se charger de ces tâches. UN وأشارت أيضاً إلى الإمكانية المتمثلة في التماس أن تضطلع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بهذه المهام.
    Rapport. Activités, fonctionnement et financement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention et rapport financier préliminaire pour 2011. UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2011.
    L'Unité d'appui à l'application a cherché à simplifier ce processus en dégageant et présentant les principaux aspects des demandes. UN وسعت وحدة دعم التنفيذ إلى تبسيط هذه العملية لأعضاء فريق التحليل عن طريق استخلاص وعرض الجوانب الرئيسية للطلبات.
    L'Unité d'appui à l'application a donc organisé des séminaires à l'intention des membres intéressés du groupe des analyses. UN وعلاوة على ذلك، نظمت وحدة دعم التنفيذ حلقات دراسية لأعضاء فريق التحليل المهتمين.
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2013 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2013
    Projet de plan de travail et de budget de l'Unité d'appui à l'application pour 2013 UN خطة عمل وحدة دعم التنفيذ وميزانيتها لعام 2013
    L'Unité d'appui à l'application s'assurera que ces fonds supplémentaires permettent de couvrir pleinement les ressources humaines supplémentaires requises. UN وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة.
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2013 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2013
    Rapport intermédiaire sur les activités, le fonctionnement et les finances de l'Unité d'appui à l'application en 2012 et rapport financier préliminaire pour 2012 UN عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012
    Rapport sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et présentation d'un plan de travail et d'un budget pour les activités de l'Unité en 2013 UN تقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها وعرض خطة العمل والميزانية لأنشطة وحدة دعم التنفيذ في عام 2013
    Rapport intérimaire sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et rapport financier préliminaire pour 2012 UN تقرير مؤقت عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012
    L'Unité d'appui à l'application espère que l'Union européenne lui fera rapidement parvenir un accord pour signature. UN وتتوقع وحدة دعم التنفيذ أن يقوم الاتحاد الأوروبي قريباً بتقديم الاتفاق من أجل التوقيع عليه.
    Certains ont proposé que l'Unité d'appui à l'application héberge cet outil d'échange d'informations sur le site Web de la Convention. UN واقترح البعض أن تُدرج وحدة دعم التنفيذ أداة تبادل المعلومات هذه ضمن الموقع الشبكي الحالي الخاص بالاتفاقية.
    Le programme de parrainage sera administré par l'Unité d'appui à l'application, en concertation avec le Président et les Vice-Présidents de la Réunion des États parties. UN وستدير وحدة دعم التنفيذ برنامج الرعاية بالتشاور مع الرئاسة ونائبي رئيس اجتماع الدول الأطراف.
    y compris par l'entremise de l'Unité d'appui à l'application, au Bureau des affaires de désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN بما في ذلك عبر وحدة دعم التنفيذ في مكتب الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Document d'information soumis par l'Unité d'appui à l'application UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future. UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل.
    En raison des conditions politiques en Afghanistan, l'équipe d'appui à l'application des sanctions n'a jamais été créée. UN وبسبب التطورات السياسية في أفغانستان، لم يتم إنشاء فريق دعم إنفاذ الجزاءات أبدا.
    Une Unité d'appui à l'application a été créée pour la Convention sur les armes biologiques et la Convention sur les mines antipersonnel. UN وقد أُنشئت وحدة لدعم التنفيذ في كل من اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الألغام المضادة للأفراد.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention et des Protocoles y annexés a aussi fait un excellent travail. UN وأضافت أن وحدة دعم تطبيق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها قد أبلت بدورها بلاءً حسناً.
    En outre, si la précédente mission prévoyait le déploiement, sur le terrain, d'un nombre maximal de 15 spécialistes intervenant au sein d'équipes d'appui à l'application des sanctions, la nouvelle mission ne comporte aucune disposition de ce type. UN علاوة على ذلك، وفي حين كانت ولاية الفريق السابقة تنص على نشر ما يصل إلى 15 متخصصا " على أرض الميدان " ، في شكل فريق لدعم إنفاذ الجزاءات، فإنه لا يوجد أي حكم من ذلك القبيل في هذه الولاية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد