ويكيبيديا

    "d'appui mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدعم العالمي
        
    • للدعم الشامل
        
    • للدعم العالمي
        
    • دعم عالمي
        
    Les projets élaborés dans le cadre du Fonds pour les PMA et du programme d'appui mondial aux PNA ont également été abordés. UN وتناولت أيضاً المشاريع الأخرى التي يجري تطويرها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية.
    Le Programme d'appui mondial pour les PNA en faveur des PMA a également commencé à apporter un appui technique ciblé par pays. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    Ils feront également l'objet d'une collaboration avec le Programme d'appui mondial aux PNA en faveur des pays les moins avancés. UN وستنظم أيضاً بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Les agents d'exécution ont rendu compte de l'état d'avancement du programme d'appui mondial concernant les PNA prévu en faveur des PMA. UN 55- وقدّمت الوكالات معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في المساعدة التي يقدمها برنامج الدعم العالمي إلى خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Action : Élaboration d'une stratégie intégrée de développement urbain portant sur l'innovation urbaine en vue d'aboutir à un programme d'appui mondial UN الإجراءات: وضع استراتيجية متكاملة للإدارة الحضرية، تؤكد على أهمية الابتكار المفضي إلى وضع برنامج للدعم الشامل
    Au Siège, le Groupe des organismes de développement des Nations Unies avait mis en place un système d'appui mondial doté d'experts et d'un personnel d'appui. UN وفي المقر وضعت المجموعة اﻹنمائية نظاما عالميا للدعم يضم دعاة مدربين وموظفين للدعم العالمي.
    La durée prévue du programme d'appui mondial est de deux ans à compter de 2013. UN 56- ومن المزمع أن ينطلق برنامج الدعم العالمي في عام 2013 ويستمر سنتين.
    Les agents d'exécution ont accepté de rendre compte aux PMA de l'état d'avancement du programme d'appui mondial par l'intermédiaire du Groupe d'experts. UN ووافقت الوكالات على إعداد تقرير بشأن المساعدة التي يقدمها برنامج الدعم العالمي إلى أقل البلدان نمواً عن طريق فريق الخبراء.
    2. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I UN برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Ils s'appuieront également sur les enseignements tirés de précédents ateliers du Groupe d'experts, des ateliers du programme d'appui mondial aux PNA et d'autres activités exécutées dans ce domaine. UN وسوف تستند أيضاً إلى الخبرات المكتسبة من حلقات العمل السابقة لفريق الخبراء، وحلقات العمل التي نظمها برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة.
    Il a informé le Groupe d'experts que l'extension du programme d'appui mondial aux PNA dans les PMA avait été validée sur le plan technique. UN وأبلغ مرفق البيئة فريق الخبراء بصدور الموافقة التقنية على توسيع نطاق برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نمواً.
    Le Programme d'appui mondial s'appuiera sur les experts nationaux et internationaux et sur les partenariats stratégiques conclus avec des initiatives et des organisations internationales pertinentes. UN 54- وسيعتمد برنامج الدعم العالمي على خبراء وطنيين ودوليين وشراكات استراتيجية مع المبادرات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    3. Actualisation des informations sur les points 1 et 2, ci-dessus en collaboration avec le Programme d'appui mondial/Programme d'appui à l'établissement des communications nationales UN 3- تحديث المعلومات المتعلقة بالنشاطين 1 و2 أعلاه بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي/برنامج دعم البلاغات الوطنية
    Les ateliers seront réalisés en collaboration avec un large éventail d'organisations, de centres et de réseaux régionaux ainsi qu'avec le Programme d'appui mondial aux PNA pour faciliter l'appui technique aux PMA. UN وستُعقد حلقات العمل بالتعاون مع طائفة واسعة من المنظمات، والمراكز والشبكات الإقليمية الخاصة بكل منطقة إقليمية وبرنامج الدعم العالمي لخطة التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً.
    Examen du financement au moyen des crédits ouverts au titre des dépenses d'appui mondial UN استعراض استخدام تكاليف الدعم العالمي
    Seule l’application énergique des priorités pressantes en matière de communication indiquées ci-dessus permettra de rallier le type d’appui public mondial indispensable à la survie à long terme de l’Organisation. UN ٦ - إن التنفيذ الجاد ﻷولويات الاتصال الملحة المبيﱠنة أعلاه هو وحده الكفيل بضمان الدعم العالمي العام الذي لا غنى عنه لبقاء المنظمة على المدى الطويل.
    Il s'agissait notamment d'études de cas ou d'exemples concernant l'appui aux PNA fourni aux PMA, les dispositifs d'appui bilatéral et multilatéral existants, le programme d'appui mondial aux PNA, la documentation complémentaire relative aux directives techniques pour le processus des PNA et les technologies d'adaptation. UN وشملت تلك المساهمات حالات إفرادية أو أمثلة على الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيف الوطنية، وقنوات الدعم القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية، والمواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، وتكنولوجيات التكيف.
    d) Le programme d'appui mondial aux PNA; UN (د) برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية؛
    f) Le programme d'appui mondial aux PNA pour les PMA; UN (و) برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    Au Siège, le Groupe des organismes de développement des Nations Unies avait mis en place un système d'appui mondial doté d'experts en la matière et d'un personnel d'appui mondial. UN وفي المقر، أنشأت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية نظاما للدعم الشامل يضم عناصر اتصال وتيسير مدربة باﻹضافة إلى موظفين معنيين بالدعم الشامل.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui mondial et régional à une initiative de responsabilisation en matière d'aide (PNUD/Danemark) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والدانمرك للدعم العالمي واﻹقليمي لمبادرة المساءلة في مجال المعونة
    Fonds d'affectation spéciale d'appui mondial et régional à l'initiative d'obligation redditionnelle afférente à l'aide (PNUD/Danemark) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك لتقديم دعم عالمي وإقليمي لمبادرة المساءلة عن المعونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد