ويكيبيديا

    "d'arbres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشجار
        
    • شجرة
        
    • أشجار
        
    • للأشجار
        
    • والأشجار
        
    • باﻷشجار
        
    • اﻷشجار في
        
    • التشجير
        
    • الشجر
        
    • من الاشجار
        
    • الأخشاب بصورة
        
    • عدد اﻷشجار
        
    • بالشجر
        
    • للتشجير
        
    • وشجيرات
        
    Ainsi, avec la plantation de 19 millions d'arbres entre 2000 et 2005, la couverture arborescente a été considérablement étendue. UN وقد أدى غرس 19 مليونا من الأشجار بين عامي 2000 و 2005 إلى زيادة رقعة الغطاء الشجري.
    La simple irrigation d'une ceinture d'arbres de 8 000 km est une tâche ambitieuse. Open Subtitles و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة.
    "Cette ferme d'arbres est une propriété privée. Ceci est une intrusion." Open Subtitles مزرعة الأشجار هذه هي ملكية خاصة أنتِ تتعدين عليها
    Plus d'un million d'arbres ont été plantés dans le Nebraska pour ce premier Arbor Day, et aujourd'hui ces petits arbrisseaux forment une forêt. Open Subtitles اكثر من مليون شجرة زرعت في نبراسكا في ذلك اليوم واليوم تلك الشتلات الصغيرة قد نمت لتصبح بساتين
    Forêt continue composée d'arbres atteignant généralement plus de sept mètres de hauteur et pouvant fournir du bois. UN غابة مستمرة توجد بها أشجار يتجاوز ارتفاع نموها عادة ٧ أمتار ويمكن أن تنتج خشبا.
    Elle voyait un joli bâtiment entouré d'arbres et de fleurs. Open Subtitles تخيلت أن المبنى جميل، تحيط به الأشجار والزهور
    Ce partenariat a renforcé les initiatives durables par la plantation d'arbres et des programmes de formation. UN وقد عززت هذه الشراكة مبادرة الاستدامة التي قامت بها المنظمة فيما يتعلق بزرع الأشجار وتنظيم برامج التدريب.
    On estime que les enfants ont au cours des 20 dernières années planté plus de 100 millions d'arbres. UN ومن المتصوّر أن يكون عدد الأشجار التي غرسها الأطفال خلال العشرين عاماً الماضية قد تجاوز أكثر من 100 مليون شجرة.
    L'organisation a exécuté un projet de plantation d'arbres le long de la route de Nyerere à Dar es-Salaam, en République-Unie de Tanzanie. UN نفذت الجمعية مشروعاً لغرس الأشجار على طول طريق نيريري في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة.
    xii) Réaliser des programmes de plantation d'arbres dans les écoles, avec des pépinières spécialisées dans la préparation des couches de semis et systèmes d'arrosage UN `12` برامج غرس الأشجار في المدارس، مع تخصيص مشاتل لإعداد مراقد البذور ووسائل الري
    Ceux qui avaient remporté les enchères ont rapidement entrepris des travaux de terrassement dans les ravines afin de conserver le sol ainsi que la plantation d'arbres. UN وسرعان ما بدأ الفائزون بالمزاد في تسوية جزء من الأخاديد بهدف المحافظة على التربة وزراعة الأشجار.
    En témoignent les crimes sauvages perpétrés par des colons israéliens lourdement armés contre des civils palestiniens sans défense ainsi que la destruction d'arbres fruitiers. UN وتشهد على ذلك الجرائم الوحشية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المدججون بالأسلحة ضد الفلسطينيين المدنيين العزل، بما في ذلك تدمير الأشجار المثمرة.
    La plantation d'arbres à grande échelle réduit sensiblement la perte nette de surfaces boisées dans le monde. UN إن زراعة الأشجار على نطاق واسع تقلص إلى حد كبير الخسارة الصافية في المساحة الحرجية بالعالم.
    Dans différentes communautés d'Afrique de l'Ouest, ce sont des espèces d'arbres déterminées qui servent d'arbre à palabres. UN وفي مجتمعات مختلفة في غرب أفريقيا، تتخذ أنواعٌ محددة من الأشجار لتكون أشجارا للاجتماع.
    :: Introduction d'espèces d'arbres fruitiers adaptées à l'environnement dans les zones d'opération; UN :: إدخال أنواع من الأشجار المثمرة ملائمة لبيئة مناطق العمل.
    :: Organisation d'un cours de formation sur le boisement artificiel et la plantation d'arbres fruitiers; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة.
    Avec la grande campagne de reboisement que nous allons mettre en place, plus de 6 millions d'arbres seront plantés chaque année. UN وبحملة التشجير الرئيسية التـــي سنشرع فيها، سيزرع ما يزيد على ٦ ملايين شجرة في كل سنـــة.
    Elle a aidé à planter près d'un demi-million d'arbres. UN وقدَّمت المنظمة المساعدة لزراعة حوالي نصف مليون شجرة.
    Des semis de légumes et des plants d'arbres fruitiers sont produits en pépinière, puis vendus aux agriculteurs. UN وتقوم إدارة الزراعة بإدارة قطع الأراضي النموذجية ومستنبتات مشاتل الخضروات ونباتات أشجار الفواكه لبيعها للمزارعين.
    Pis encore, il n'y a plus d'arbres ni de ressources en bois, et l'hiver se fait chaque jour plus rude. UN واﻷسوأ من ذلك، ليست هناك أشجار أو مصادر أخشاب. وشبح الشتاء يزداد طولا مع مر كل ليلة باردة.
    La lutte contre l'abattage illégal d'arbres doit être une priorité. UN ويجب أن يكون العمل من أجل تخفيض القطع غير القانوني للأشجار في المناطق المحمية من بين الأولويات.
    En l'occurrence, les < < mineurs > > ou chercheurs de diamants détruisent la végétation et tout un ensemble d'arbres ayant une véritable valeur économique, et aggravent l'érosion des sols. UN ويقوم عمال المناجم بإزالة النباتات والأشجار ذات القيمة الاقتصادية وتتسبب أنشطتهم في زيادة التآكل.
    Deuxièmement, il convient d'élargir les espaces verts, notamment ceux qui sont couverts d'arbres. UN ثانيا، زيادة المساحات الخضراء خاصة المكسوة باﻷشجار.
    D'autres ont vu introduire dans leur sexe des morceaux de branches d'arbres. UN وبالنسبة للبعض اﻵخر كان يتم إدخال أجزاء من أغصان اﻷشجار في أعضائهن الجنسية.
    La police a obéi, utilisant des matraques et des branches d’arbres qui se trouvaient sur le bord de la route. UN وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق.
    Est-ce une station de Jeju si on achète du marbre encore plus cher et qu'on plante différents types d'arbres? Open Subtitles ألن يكون منتجع فى جيجو الا اذا استخدموا الرخام الغالى وزرعوا انواع اخرى من الاشجار
    Des cas d'abattage illégal d'arbres ont également été signalés. UN وأبلغ أيضا عن حالات قطع الأخشاب بصورة غير قانونية.
    Pendant la période 1988-1995, la proportion d'arbres endommagés, pour les 12 espèces les plus importantes, a augmenté. UN وفي الفترة من عام ١٩٨٨ الى عام ١٩٩٥، كانت هناك زيادة نسبية في عدد اﻷشجار المتضررة من بين أنواع اﻷشجار الحرجية الاثنتي عشر اﻷكثر أهمية.
    Pleine d'arbres. Vous auriez pu m'attendre près du feu a Herot. Open Subtitles مليئة بالشجر, كان يمكنك انتظاري بجانب الموقد في هيريوت
    En outre des dizaines de milliers d'hectares de sable mouvants ont été stabilisés grâce à l'utilisation de produits pétroliers et à la plantation d'arbres dans les régions qui s'y prêtent. UN وتم تثبيت عشرات اﻵلاف من الهكتارات الرملية المتحركة، باستخدام المشتقات النفطية وتشجير المناطق القابلة للتشجير.
    (a) Création de forêts au moyen d'arbres et d'arbustes d'espèces locales et plantation d'arbres et d'arbustes d'espèces fourragères; UN )أ( إنشاء غابات بواسطة أشجار وشجيرات من اﻷنواع المحلية وزرع أشجار وشجيرات من اﻷنواع العشبية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد