ويكيبيديا

    "d'audience" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محاكمة
        
    • من المحاكمة
        
    • الاستماع
        
    • من المحاكمات
        
    • محكمة واحدة
        
    • عقد جلسة استماع
        
    • جلسات المحاكمة
        
    • جلسات المحكمة
        
    • جلسات استماع
        
    • محضر المحاكمة
        
    • الذي يساعد الدائرة
        
    • لجلسة استماع
        
    • قاعات المحكمة
        
    • جلسات المحاكم
        
    • من أيام المحاكمة
        
    Les deux nouvelles salles d'audience permettent de traiter davantage d'affaires et le greffe a été modernisé. UN والآن ثمة قاعتا محاكمة تسمحان بالنظر في المزيد من القضايا، كما طُوّرت المرافق الخاصة بموظفي المحكمة.
    Il est donc fort probable que le nombre réel de jours d'audience requis par accusé soit inférieur à 62. UN لذا، فمن المحتمل جدا أن الوقت الفعلي الذي تستغرقه محاكمة متهم واحد أقل من اثنين وستين يوما.
    Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience. UN واستمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه.
    Durant ce laps de temps, la défense a produit 133 éléments de preuve et cité 24 témoins à comparaître pendant 68 jours d'audience. UN وخلال هذه الفترة، قدم الدفاع 133 دليلاً، واستدعى 24 شاهداُ للإدلاء بشهادتهم وذلك خلال ما مجموعه 68 يوماً من المحاكمة.
    La salle d'audience devrait être équipée d'un dispositif de visioconférence pour faciliter le recueil des témoignages. UN وينبغي تجهيز قاعة المحاكمة بنظام التداول بالفيديو لتيسير الاستماع لأقوال الشهود.
    Le Centre avait recueilli des documents couvrant 6 000 journées d'audience. UN وقالت إن مركز القانون الإنساني جمع موادا تغطي 000 6 يوم من المحاكمات.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 57 شاهدا على مدى 61 يوم محاكمة.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة.
    Le Procureur a fait comparaître 12 témoins en 12 jours d'audience et la Chambre a entendu 23 témoins à décharge en 21 jours d'audience. UN واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة.
    Par conséquent, il n'était pas possible de fournir une copie des comptes rendus d'audience du procès de M. Kodirov devant le tribunal municipal de Tachkent. UN وبناء على ذلك، لم يكن بالإمكان إتاحة محضر جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند للجنة.
    Pendant 67 jours d'audience, la Chambre a entendu 50 témoins, dont Rukundo lui-même. UN وقد استمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى شهادات 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه.
    En tout, 53 témoins ont déposé pendant 49 jours d'audience. UN وفي المجمل، أدلى 53 شاهدا بشهاداتهم على مدى 49 يوم محاكمة.
    La Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة.
    Au total, 24 témoins à décharge, y compris les deux accusés, ont été entendus en 30 jours d'audience. UN وإجمالا، استمع إلى 24 شاهد نفي، بمن فيهم المتهمان، على مدى 30 يوما من المحاكمة.
    Il note qu'au procès, on lui a demandé de quitter la salle d'audience pendant le témoignage de l'une des victimes. UN ويُشير إلى أن القاضي طلب إليه في أثناء المحاكمة أن يغادر القاعة خلال الاستماع لشهادة إحدى الضحايا.
    Ces mesures ont eu pour effet de réduire la disponibilité des salles d'audience pour chaque affaire. UN وقد خفضت هذه التدابير من المساحة المتاحة لقاعة المحكمة لكل من المحاكمات.
    Toutefois, en raison de certaines contraintes, comme le fait qu'il n'y a encore qu'une seule salle d'audience, il est proposé, à ce stade, de ne demander que les effectifs nécessaires pour constituer deux équipes. UN وبالنظر لوجود قيود معينة، منها مثلا توفر قاعة محكمة واحدة يمكن أن تجري فيها المحاكمات، فمن المقترح اﻵن طلب توفير عدد من الموظفين يكفي ﻹنشاء فريقين تنفيذيين فقط.
    L'article 11 du chapitre 4 contient des dispositions particulières concernant les demandes d'audience par conférence téléphonique ou par vidéoconférence. UN وتتضمن المادة 11 من الفصل 4 أحكاماً خاصة بشأن طلبات عقد جلسة استماع عبر الهاتف أو الفيديو.
    Selon les informations reçues, au cours d'une suspension d'audience, Qi Chonghuai a été battu par les gardes. UN ويُزعم أن السيد تشي تشونغهواي تعرض للضرب على يد الحراس أثناء فترة من فترات رفع جلسات المحاكمة.
    En outre, la Cour suprême n'a pas tenu compte de ses allégations concernant le caractère inexact et mensonger du compte rendu d'audience du tribunal de première instance. UN وعلاوة على ذلك، تجاهلت المحكمة العليا ادعاءاته بشأن افتقار محضر جلسات المحكمة الابتدائية إلى الدقة والمصداقية.
    Les Chambres de première instance continueront d'utiliser toutes les salles d'audience qui se libèrent pour tenir des audiences supplémentaires. UN وستستغل الدائرة الابتدائية أوقات الفراغ في أية قاعات من أجل عقد جلسات استماع إضافية للقضايا التي تنظر فيها.
    L'auteur déclare qu'il lui est difficile d'étayer plus avant ses allégations car l'État partie ne lui a pas remis de copie du compte rendu d'audience. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه لاقى صعوبات في محاولته اثبات صحة ادعاءاته ﻷن الدولة الطرف لم توفر له نسخة من محضر المحاكمة
    Aucune date d’audience n’a encore été fixée. UN ولم يحدد موعد بعد لجلسة استماع.
    De plus, deux bases de données relatives à la pratique des requêtes et à l'utilisation des salles d'audience ont été mises en place au Bureau du Président. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت في مكتب الرئيس قاعدتان للبيانات، بشأن ممارسة تقديم بالطلبات وبشأن استعمال قاعات المحكمة.
    Les tribunaux et la police limitent les contacts qu'ils peuvent avoir avec leurs clients, même en cours d'audience. UN وتلجأ المحاكم والشرطة إلى الحد من اتصالها بالموكلين حتى أثناء جلسات المحاكم.
    Dans le cadre de ce procès, la Chambre de première instance a entendu 11 témoins à charge et 23 témoins à décharge en 29 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 11 شاهدا من شهود الإثبات و 23 شاهدا من شهود النفي على مدى 29 يوما من أيام المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد